Lyrics and translation Fikret Kızılok - Akın Var, Akın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akın Var, Akın
Наступление, наступление
Utanırım
fukaralıktan
Стыжусь
своей
бедности,
Ele
güne
karşı
çıplak
Перед
всеми
голый,
Harmanım
kesat
Урожай
мой
скуден.
Kardeşliğin,
çalışmanın
В
мире
братства,
труда,
Atom
güllerinin
katmer
açtığı
Где
пышно
цветут
атомные
розы,
Şairlerin,
bilginlerin
dünyalarında
В
мире
поэтов,
учёных,
Kalmışım
bir
başıma
Остался
я
один,
Bir
başıma
uzak
Один,
вдали.
Biliyor
musun?
Знаешь
ли
ты?
Akın
var,
güneşe
akın
Наступление,
наступление
на
солнце,
Güneş'i
zapt
edeceğiz
Мы
покорим
солнце,
Güneş'in
zaptı
yakın
Покорение
солнца
близко.
Akın
var,
güneşe
akın
Наступление,
наступление
на
солнце,
Güneş'i
zapt
edeceğiz
Мы
покорим
солнце,
Güneş'in
zaptı
yakın
Покорение
солнца
близко.
Binlerce
yıl
sağmışım
Тысячи
лет
я
доил,
Korkunç
atlılarıyla
parçalamışlar
Со
своими
ужасными
всадниками
они
разорвали
Nazlı
seher
sabah
uykularımı
Мой
нежный
утренний
сон.
Hükümdarlar,
saldırganlar,
haydutlar
Правители,
захватчики,
бандиты
Haraç
salmışlar
üstüme
Наложили
на
меня
дань.
Ne
iskender
takmışım
Ни
Александра
я
не
признавал,
Ne
sultan
murat
Ни
султана
Мурата.
Göçüp
gitmişler
Ушли
они,
Gitmişler
gölgesiz
Ушли
без
тени,
Ve
dayatmışım
А
я
терпел.
Görüyor
musun?
Видишь
ли
ты?
Akın
var,
güneşe
akın
Наступление,
наступление
на
солнце,
Güneş'i
zapt
edeceğiz
Мы
покорим
солнце,
Güneş'in
zaptı
yakın
Покорение
солнца
близко.
Akın
var,
güneşe
akın
Наступление,
наступление
на
солнце,
Güneş'i
zapt
edeceğiz
Мы
покорим
солнце,
Güneş'in
zaptı
yakın
Покорение
солнца
близко.
Öyle
yıkma
kendini
Не
губи
себя
так,
Öyle
mahsun,
öyle
garip
Такой
печальной,
такой
странной.
Nerde
olursan
ol
Где
бы
ты
ни
была,
İçerde,
dışarda
Внутри,
снаружи,
Derste,
sırada
На
уроке,
в
строю,
Dayan
kitap
ile
Держись
за
книгу,
Dayan
iş
ile
Держись
за
работу,
Tırnak
ile
diş
ile
Зубами
и
ногтями,
Umut
ile
sevda
ile
Надеждой
и
любовью,
Rüsva
etme
beni
Не
позорь
меня.
Akın
var,
güneşe
akın
Наступление,
наступление
на
солнце,
Güneş'i
zapt
edeceğiz
Мы
покорим
солнце,
Güneş'in
zaptı
yakın
Покорение
солнца
близко.
Akın
var,
güneşe
akın
Наступление,
наступление
на
солнце,
Güneş'i
zapt
edeceğiz
Мы
покорим
солнце,
Güneş'in
zaptı
yakın
Покорение
солнца
близко.
Gör
nasıl
yeniden
yaratılırım
Видишь,
как
я
возрождаюсь
Namuslu
genç
ellerinle
Честными
молодыми
руками.
Kızlarım,
oğullarım
Мои
дочери,
мои
сыновья,
Oğullarım
var
gelecekte
У
меня
есть
сыновья
в
будущем,
Herbiri
vazgeçilmez
cihan
parçası
Каждый
из
них
— незаменимая
часть
мира,
Kaç
bin
yıllık
Бутон
моей
многотысячелетней,
Kaç
bin
yıllık
hasretimin
goncası
Многотысячелетней
тоски.
Gözlerinden
Целую
тебя
в
глаза,
Gözlerinden
öperim
Целую
тебя
в
глаза.
Bir
umudum
da
sende
Одна
моя
надежда
и
на
тебе.
Anlıyor
musun?
Понимаешь
ли
ты?
Akın
var,
güneşe
akın
Наступление,
наступление
на
солнце,
Güneş'i
zapt
edeceğiz
Мы
покорим
солнце,
Güneş'in
zaptı
yakın
Покорение
солнца
близко.
Akın
var,
güneşe
akın
Наступление,
наступление
на
солнце,
Güneş'i
zapt
edeceğiz
Мы
покорим
солнце,
Güneş'in
zaptı
yakın
Покорение
солнца
близко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Arif, Fikret Kızılok, Nazim Hikmet
Attention! Feel free to leave feedback.