Fil Tilen - Dalila - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fil Tilen - Dalila




Dalila
Далила
Kažu da je ljubav kemija
Говорят, что любовь это химия
U tome slučaju, iskreno žalim, što nisam kemičar
В таком случае, честно говоря, жалею, что я не химик
I mislim da je Mendeljev, sigurno znao za formulu i bio sebičan
И думаю, что Менделеев, наверняка, знал формулу и был эгоистом
A da je se dokopam, riješio bi među nama krive spojeve i elemente
А если бы я добрался до нее, решил бы между нами неправильные соединения и элементы
Ljubav ponovo bi živjela iz epruvete
Любовь снова жила бы из пробирки
Maštam, baljezgam, naivno, kao dijete,
Мечтаю, болтаю, наивно, как ребенок,
Dok u zraku još lebde,
Пока в воздухе еще витают,
Naši, napušteni glasovi, osmjesi, uzdasi
Наши, брошенные голоса, улыбки, вздохи
To me podsjeti na rijetke trenutke, sekunde, koje bila moja si
Это напоминает мне о редких моментах, секундах, когда ты была моей
Pažljivo skrojena, voćnim bojama obojena
Тщательно скроенная, фруктовыми красками раскрашенная
Otrgnuta od neba, bačena u prostor i vrijeme,
Сорванная с неба, брошенная в пространство и время,
Slučajno, pored mene
Случайно, рядом со мной
Ispunjavalo me, gledati te sretnu
Меня наполняло, видеть тебя счастливой
I vjerovao sam što kažu da se duše dogovore, prije neg se tijela sretnu, hmm
И я верил, что говорят, души договариваются, прежде чем тела встретятся, хмм
Naše su se vjerojatno krivo dogovorile
Наши, вероятно, неправильно договорились
Između svega i ničega, između mene i tebe
Между всем и ничем, между мной и тобой
Neba i zemlje, sraz venere i marsa,
Неба и земли, столкновение Венеры и Марса,
Dok strasti su gorile, sumnje su boljele
Пока страсти пылали, сомнения болели
Farsa
Фарс
Neke stvari nikada priznat ni nećemo
Некоторые вещи мы никогда не признаем
Pa puno toga ostalo je neizrečeno,
Поэтому многое осталось невысказанным,
A i da saznam ne bi zinuo zatečeno
А если бы и узнал, не раскрыл бы рот от удивления
Jer intuicija ne laže, iznutra osjećamo
Ведь интуиция не лжет, мы чувствуем внутри
A nisam lagao ni ja, kad sam rekao
А не лгал и я, когда сказал
Da te želim obući u svečano
Что хочу одеть тебя в праздничное
Bila jedna si od onih što ne daje ali uzima
Ты была одной из тех, кто не дает, но берет
Za kraj, pozvonit ću i ostaviti teglu
Напоследок, позвоню и оставлю банку
Da bar jednom pomirišiš ovo cviječe,
Чтобы хоть раз ты почувствовала запах этих цветов,
Jer zalio sam ga, svojim suzama :) haha
Ведь полил я их своими слезами :) haha
Ukrala si osmjeh, odnjela si sve
Украла улыбку, забрала все
Prosut ću si mozak, zbog tebe
Вышибу себе мозги из-за тебя
Zgazila si dušu, jebi se
Растоптала душу, будь ты проклята
Kujo da li znaš, još volim te
Сука, знаешь ли ты, я все еще люблю тебя
Ukrala si osmjeh, odnjela si sve
Украла улыбку, забрала все
Prosut ću si mozak, zbog tebe
Вышибу себе мозги из-за тебя
Zgazila si dušu, jebi se
Растоптала душу, будь ты проклята
Kujo da li znaš, još volim te
Сука, знаешь ли ты, я все еще люблю тебя
Trebam te sebično
Ты нужна мне эгоистично
Gledaš me cinično
Смотришь на меня цинично
Znam zvučim patetično
Знаю, звучу патетично
Pjesme povrijeđen pišem poetično
Стихи обиженного пишу поэтично
Dok maljam tintu i suze preko papira
Пока размазываю чернила и слезы по бумаге
Prokleta ljubav žrtve ne bira
Проклятая любовь жертв не выбирает
Kažu tko previše, analizira, paralizira
Говорят, кто слишком много анализирует, парализует
Satima sjedim, nepomično
Часами сижу неподвижно
Eutanaziran, djelomično
Эвтаназирован, частично
I previše pijem, nedolično
И слишком много пью, неподобающе
Dok racionaliziram, beskonačno
Пока рационализирую, бесконечно
Na mramornom šanku nasukan teškim valovima wiskeya,
На мраморной стойке, выброшенный тяжелыми волнами виски,
Šaljem ti poruke, možda se ipak predomisliš, ponos riskiram
Шлю тебе сообщения, может, ты все-таки передумаешь, рискую гордостью
U ime ljubavi, manji od makovog zrna
Во имя любви, меньше макового зерна
I molim te, mrzim te, volim te
И умоляю тебя, ненавижу тебя, люблю тебя
Odjebi me nježno, onako da ne znam
Отвали от меня нежно, так, чтобы я не знал
Za mene si suviše štetna
Ты слишком вредна для меня
Tvoj osmjeh od igre i laži
Твоя улыбка из игры и лжи
Dok varaš me s drugim si sretna
Пока изменяешь мне с другим, ты счастлива
Srce je puno gorčine
Сердце полно горечи
Bar priznaj kurvo promiskuitetna
Хотя бы признай, шлюха, свою распущенность
A s kraja ulice, jekom se vraća glas što boli
А с конца улицы эхом возвращается голос, который причиняет боль
Ori ne voli me više i da joj ne pišem proklete pjesme
Кричит, не любит меня больше и чтобы я не писал ей проклятых стихов
A jeste, to jedino dobro i znam
А да, это единственное, что я хорошо умею
Pazi ironije, tipkam riječima, jer neznam piano
Подумай об иронии, печатаю словами, потому что не умею играть на пианино
A za nju bi suludo skladao najljepše simfonije
А для нее безумно сочинял бы прекраснейшие симфонии
Kada ljubav povrijedi ponos
Когда любовь ранит гордость
Tada, ostaje hladan odnos
Тогда остаются холодные отношения
Zamišljam s drugim te bludnu
Представляю тебя с другим, развратную
I krijem u ruku rasijanu žudnju
И прячу в руке распыленную похоть
Kapam mučen ko talog pijeska u staklenoj uri
Капаю, мучаясь, как осадок песка в стеклянных часах
Skučen u predivnom grču, dok vrijeme bez nas u nepovrat žuri
Сжат в прекрасной судороге, пока время без нас безвозвратно спешит
Kako si mogla da sve mi uzmeš
Как ты могла все у меня забрать
Želim da dobiješ da dobiješ sidu i umreš
Хочу, чтобы ты получила СПИД и умерла
Ukrala si osmjeh, odnjela si sve
Украла улыбку, забрала все
Prosut ću si mozak, zbog tebe
Вышибу себе мозги из-за тебя
Zgazila si dušu, jebi se
Растоптала душу, будь ты проклята
Kujo da li znaš, još volim te
Сука, знаешь ли ты, я все еще люблю тебя
Ukrala si osmjeh, odnjela si sve
Украла улыбку, забрала все
Prosut ću si mozak, zbog tebe
Вышибу себе мозги из-за тебя
Zgazila si dušu, jebi se
Растоптала душу, будь ты проклята
Kujo da li znaš, još volim te
Сука, знаешь ли ты, я все еще люблю тебя





Writer(s): Haris Rahmanovic, Slaven Beric

Fil Tilen - Predstava Počinje
Album
Predstava Počinje
date of release
05-12-2014


Attention! Feel free to leave feedback.