Lyrics and translation Filastine feat. Nova - Blockchainz
Blockchainz
Blockchainz (Цепочки)
Ella,
se
desliza
y
me
atropella.
Она
скользит
и
сбивает
меня
с
ног.
Y,
aunque
a
veces
no
me
importe
И,
хотя
порой
мне
всё
равно,
Sé
que
el
día
que
la
pierda
Я
знаю,
в
день,
когда
потеряю
её,
Volveré
a
sufrir
por
Я
снова
буду
страдать
по
Ella,
que
aparece
y
que
se
esconde
Ней,
что
появляется
и
прячется,
Que
se
marcha
y
que
se
queda
Что
уходит
и
остаётся,
Que
es
pregunta
y
es
respuesta
Что
вопрос
и
ответ,
Que
es
mi
oscuridad,
estrella.
Что
моя
тьма,
моя
звезда.
Ella,
me
peina
el
alma
y
me
la
enreda
Она
расчёсывает
мою
душу
и
запутывает
её,
Va
conmigo
pero,
no
sé
dónde
va.
Она
со
мной,
но
я
не
знаю,
куда
она
идёт.
Mi
rival,
mi
compañera
Моя
соперница,
моя
спутница,
Que
está
tan
dentro
de
mi
vida
y
Что
так
глубоко
в
моей
жизни
и
A
la
vez,
está
tan
fuera.
В
то
же
время
так
далеко.
Sé
que
volveré
a
perderme
y
Я
знаю,
что
снова
потеряю
её
и
La
encontraré
de
nuevo
pero
Найду
её
снова,
но
Con
otro
rostro
y
otro
С
другим
лицом
и
другим
Nombre
diferente
y
otro
cuerpo.
Именем,
другим
телом.
Pero
sigue
siendo
ella,
que
otra
vez
me
lleva
Но
это
всё
ещё
она,
что
снова
ведёт
меня,
Nunca
me
responde
si
al
girar
la
rueda...
Она
никогда
не
отвечает,
когда
вращается
колесо...
Ella,
se
hace
fría
y
se
hace
eterna
Она
становится
холодной
и
вечной,
Un
suspiro
en
la
tormenta
Вздох
в
буре,
A
la
que
tantas
veces
le
cambié
la
voz.
Которой
я
так
часто
менял
голос.
Gente
que
va
y
que
viene
y,
siempre
es
Люди
приходят
и
уходят,
и
это
всегда
Ella,
que
me
miente
y
me
lo
niega
Она,
что
лжёт
мне
и
отрицает
это,
Que
me
olvida
y
me
recuerda.
Что
забывает
меня
и
вспоминает.
Pero,
si
mi
boca
se
equivoca
Но,
если
мой
язык
ошибается,
Pero,
si
mi
boca
se
equivoca
y
Но,
если
мой
язык
ошибается
и
Al
llamarla
nombro
a
otra
Называя
её,
я
называю
другую,
A
veces
siente
compasión
por
este
loco
Иногда
она
чувствует
сострадание
к
этому
безумцу,
Ciego
y
loco
corazón.
Слепому
и
безумному
сердцу.
Sea,
lo
que
quiera
Dios
que
sea.
Будь
что
будет,
как
Богу
угодно.
Mi
delito
es
la
torpeza
de
ignorar
Моя
вина
— это
глупость
игнорировать,
Que
hay
quien
no
tiene
corazón.
Что
есть
те,
у
кого
нет
сердца.
Y
va
quemándome,
va
quemándome
y
me
quema.
No
И
она
жжёт
меня,
жжёт
меня
и
сжигает.
Нет
Y,
¿si
fuera
ella?
No
No
А
что,
если
это
она?
Нет,
нет
Uh
Nonfdjoppoiiiiiijmnnova
Ух
Nonfdjoppoiiiiiijmnnova
¿Era?
¿quién
me
dice,
si
era
ella?
Это
была
она?
Кто
мне
скажет,
была
ли
это
она?
Y,
si
la
vida
es
una
rueda
y
va
girando
И,
если
жизнь
— это
колесо,
и
оно
вращается,
Y
nadie
sabe
cuando
tiene
que
saltar
И
никто
не
знает,
когда
нужно
спрыгнуть,
Y
la
miro...
И
я
смотрю
на
неё...
Y,
¿si
fuera
ella?
А
что,
если
это
она?
Y,
¿si
fuera
ella?
А
что,
если
это
она?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Todd Eifert
Attention! Feel free to leave feedback.