Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real
Questions
You
know
Echte
Fragen,
weißt
du
The
hard
ones
Die
schwierigen
All
green
lights
when
I
see
you
that's
still
a
sign
to
me
Alles
grünes
Licht,
wenn
ich
dich
sehe,
das
ist
immer
noch
ein
Zeichen
für
mich
Only
hit
me
up
when
you
needed
me
that
was
fine
with
me
Du
meldest
dich
nur,
wenn
du
mich
brauchtest,
das
war
in
Ordnung
für
mich
Never
met
somebody
so
selfish
that
shit
inspired
me
Habe
nie
jemanden
getroffen,
der
so
egoistisch
ist,
das
hat
mich
inspiriert
It
was
always
you
vs.
the
person
that
you
was
trying
to
be
Es
war
immer
du
gegen
die
Person,
die
du
versuchtest
zu
sein
Got
a
couple
vodkas
inside
me
now
I'm
a
nuisance
Habe
ein
paar
Wodkas
intus,
jetzt
bin
ich
ein
Ärgernis
How
you
always
broke
but
you
giving
people
your
two
cents
Wie
kannst
du
immer
pleite
sein,
aber
anderen
Leuten
deine
Meinung
sagen
Why
you
reconnecting
right
after
I
put
out
Cupid
Warum
meldest
du
dich
wieder,
direkt
nachdem
ich
Cupid
veröffentlicht
habe
Heard
you
69
your
homies
now
I
feel
stoopid
Habe
gehört,
du
hast
69
mit
deinen
Kumpels,
jetzt
fühle
ich
mich
dumm
Got
me
playing
matador
ducking
bull
on
the
daily
Ich
spiele
den
Matador
und
weiche
dem
Bullen
täglich
aus
I
just
laugh
it
off
"LOL"
like
it
doesn't
phase
me
Ich
lache
es
einfach
weg
"LOL",
als
ob
es
mich
nicht
berühren
würde
Is
it
love?
Do
you
hate
me
Ist
es
Liebe?
Hasst
du
mich?
Is
it
real?
Am
I
crazy
Ist
es
echt?
Bin
ich
verrückt?
Are
we
anything
Sind
wir
irgendetwas?
Are
we
wasting
breath
Verschwenden
wir
unseren
Atem?
Are
we
standing
still
Stehen
wir
still?
Is
there
nothing
left
Ist
da
nichts
mehr
übrig?
Are
we
anything
Sind
wir
irgendetwas?
Are
we
everything
Sind
wir
alles?
Are
we
nothing
at
all
Sind
wir
gar
nichts?
Are
we
just
nothing
at
all
Sind
wir
einfach
gar
nichts?
My
turn
my
turn
won't
pretend
I'm
blameless
Ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
werde
nicht
so
tun,
als
wäre
ich
schuldlos
Emmy
Rossum
I
was
acting
shameless
Emmy
Rossum,
ich
habe
mich
schamlos
verhalten
Came
out
dolo
won't
go
out
here
nameless
Kam
alleine
raus,
werde
hier
nicht
namenlos
untergehen
Do
I
want
to
be
happy
or
do
I
want
to
be
famous
Will
ich
glücklich
sein
oder
will
ich
berühmt
sein?
Where
the
stars
are
strapped
Wo
die
Stars
bewaffnet
sind
But
the
hundreds
more
blue
than
the
Dodger
caps
Aber
die
Hunderter
blauer
sind
als
die
Dodger-Caps
See
so
many
Maserati's
it's
a
shark
attack
Sehe
so
viele
Maseratis,
es
ist
ein
Haiangriff
I
was
blinded
by
potential,
what
I
could
be
Ich
war
geblendet
vom
Potenzial,
was
ich
sein
könnte
And
with
that
I
forgot
how
to
act
Und
damit
habe
ich
vergessen,
wie
man
sich
benimmt
Should
I
call
you
up
to
tell
you
that
Im
sorry
Soll
ich
dich
anrufen,
um
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leid
tut?
Tell
me
baby
you
still
the
life
of
the
party
Sag
mir,
Baby,
bist
du
immer
noch
der
Mittelpunkt
der
Party?
Is
it
love?
Do
you
hate
me
Ist
es
Liebe?
Hasst
du
mich?
Is
it
real?
Am
I
crazy
Ist
es
echt?
Bin
ich
verrückt?
Are
we
anything
Sind
wir
irgendetwas?
Are
we
wasting
breath
Verschwenden
wir
unseren
Atem?
Are
we
standing
still
Stehen
wir
still?
Is
there
nothing
left
Ist
da
nichts
mehr
übrig?
Are
we
anything
Sind
wir
irgendetwas?
Are
we
everything
Sind
wir
alles?
Are
we
nothing
at
all
Sind
wir
gar
nichts?
Are
we
just
nothing
at
all
Sind
wir
einfach
gar
nichts?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quentin R. Shemwell, Casey Ryan Mcmillan, Chandler Braithwaite, Alexandre Filho
Album
Are We?
date of release
25-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.