Lyrics and translation Filip Winther - Buzz Aldrin
Dom
tror
dom
vet
allting
men
dom
har
ingen
anin'
Они
думают,
что
знают
всё,
но
понятия
не
имеют,
Men
jag
adderar
kryddor
som
i
matlagnin'
Но
я
добавляю
специи,
как
в
кулинарии,
Det
sägs
att
jag
har
haft
min
tid
but
I
am
still
ballin'
Говорят,
что
моё
время
прошло,
но
я
всё
ещё
в
игре,
Jag
är
den
eviga
tvåan,
Buzz
Aldrin
Я
вечный
номер
два,
Базз
Олдрин.
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Jag
är
den
eviga
tvåan,
Buzz
Aldrin
Я
вечный
номер
два,
Базз
Олдрин.
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Jag
är
den
eviga
tvåan,
Buzz
Aldrin
Я
вечный
номер
два,
Базз
Олдрин.
Jag
ljög,
för
i
begynnelsen
som
artist
Я
солгал,
ведь
в
начале
своей
карьеры,
Var
jag
med
i
lilla
mello,
en
tävling
där
jag
kom
sist
Я
участвовал
в
маленьком
Мелло,
конкурсе,
где
занял
последнее
место.
Flera
musiker
jag
känner
har
tagit
sig
långt
Многие
музыканты,
которых
я
знаю,
прошли
долгий
путь,
Och
jag
försöker
klättra
upp
för
stegar
som
i
Donkey
Kong
И
я
пытаюсь
взобраться
по
лестницам,
как
в
Донки
Конге.
På
internet
började
jag
bli
stor
В
интернете
я
начал
становиться
популярным,
Sedan
slutade
jag
att
växa
medan
mina
vänner
fortsatte
gro
Потом
перестал
расти,
а
мои
друзья
продолжали
развиваться.
Jag
tycker
nog
alla
dessa
personer
står
i
skuld
Мне
кажется,
все
эти
люди
в
долгу
передо
мной,
För
jag
är
som
kung
Midas,
alla
jag
rör
vid
blir
till
guld
Потому
что
я
как
король
Мидас,
всё,
к
чему
я
прикасаюсь,
превращается
в
золото.
Så
när
jag
har
producerat
något
som
är
jävligt
fett
Поэтому,
когда
я
создаю
что-то
очень
крутое,
Kan
någon
kändare
komma
med
något
jävligt
kefft
Какой-нибудь
знаменитостью
может
прийти
с
чем-то
очень
слабым
Och
få
sjukt
med
lyssnare,
ställer
dom
inte
högre
krav?
И
получить
кучу
прослушиваний.
Разве
к
ним
не
предъявляются
более
высокие
требования?
Jag
frågar
mig
själv
"varför
försöker
jag?"
Я
спрашиваю
себя:
"Зачем
я
вообще
стараюсь?"
Jag
är
väldigt
nära
på
att
förbereda
min
avgång
Я
уже
почти
готов
сдаться.
Hur
har
jag
inte
blivit
framgångsrik
med
fin
pratsång?
Как
я
ещё
не
добился
успеха
со
своим
красивым
речитативом?
Ni
fattar
säkerligen
att
mitt
ansikte
blir
avlångt
Ты,
наверное,
представляешь,
как
вытягивается
моё
лицо.
Jag
får
ingen
cred,
thank
you
Neil
Armstrong
Я
не
получаю
никакого
признания,
спасибо,
Нил
Армстронг.
Dom
tror
dom
vet
allting
men
dom
har
ingen
anin'
Они
думают,
что
знают
всё,
но
понятия
не
имеют,
Men
jag
adderar
kryddor
som
i
matlagnin'
Но
я
добавляю
специи,
как
в
кулинарии,
Det
sägs
att
jag
har
haft
min
tid
but
I
am
still
ballin'
Говорят,
что
моё
время
прошло,
но
я
всё
ещё
в
игре,
Jag
är
den
eviga
tvåan,
Buzz
Aldrin
Я
вечный
номер
два,
Базз
Олдрин.
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Jag
är
den
eviga
tvåan,
Buzz
Aldrin
Я
вечный
номер
два,
Базз
Олдрин.
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Jag
är
den
eviga
tvåan,
Buzz
Aldrin
Я
вечный
номер
два,
Базз
Олдрин.
Jag
har
länge
varit
nummer
två
Я
долго
был
номером
два.
Snälla
säg
mig,
hur
blev
detta
så?
Скажи
мне,
пожалуйста,
как
так
получилось?
Jag
har
kämpat
allt
jag
kan
förmå
Я
боролся
изо
всех
сил,
Så
säg
mig,
hur
blev
jag
nummer
två?
Так
скажи,
как
я
стал
номером
два?
Inte
bara
karriärsmässigt
har
det
varit
så
Не
только
в
карьере
так
было,
För
dom
fyra
senaste
åren
har
jag
vart
nummer
två
Последние
четыре
года
я
был
номером
два
Även
hos
varenda
tjej
jag
vart
intresserad
av
Ещё
и
у
каждой
девушки,
которая
мне
нравилась.
"Jag
tycker
om
dig",
sen
är
dom
i
en
relation
nästa
dag
"Ты
мне
нравишься",
а
на
следующий
день
они
уже
в
отношениях.
Ni
kommer
antagligen
aldrig
mig
på
TV
se
Ты
меня,
наверное,
никогда
не
увидишь
по
телевизору.
Ni
kanske
frågar
mig
"vad
är
det
som
är
fel
med
det?"
Ты,
наверное,
спросишь:
"А
что
в
этом
плохого?"
Det
är
nog
att
jag
är
föråldrad
som
en
DVD
Просто
я
устарел,
как
DVD-диск.
För
jag
är
nummer
två,
köper
inga
titlar
som
PSG
Ведь
я
номер
два,
не
покупаю
титулы,
как
ПСЖ.
Det
är
som
om
ditt
lag
har
kämpat
och
lett
Это
как
если
бы
твоя
команда
боролась
и
лидировала,
Men
i
slutsekunderna
tappar
in
det
till
1-1
Но
на
последних
секундах
уступает
со
счётом
1:1.
Att
vinna
någonting
för
en
gångs
skull,
det
vore
fett
Побеждать
хоть
иногда
было
бы
здорово,
För
det
skulle
inte
skada
med
lite
rampljus,
ens
en
skvätt
Потому
что
немного
внимания
не
помешало
бы,
даже
капельку.
Jag
var
lite
av
en
kändis
år
2-0-1-2
Я
был
немного
знаменит
в
2012
году.
Att
jag
når
högre
status
är
något
jag
väntar
på
Я
всё
ещё
жду,
когда
достигну
более
высокого
статуса.
Men
nästa
gång
är
nog
när
förlamade
kommer
gå
Но
в
следующий
раз
это
случится,
наверное,
тогда,
когда
парализованные
начнут
ходить.
Så
fuck
att
dö
cool,
jag
kommer
dö
som
nummer
två
Так
что
к
чёрту
смерть
крутым,
я
умру
номером
два.
Dom
tror
dom
vet
allting
men
dom
har
ingen
anin'
Они
думают,
что
знают
всё,
но
понятия
не
имеют,
Men
jag
adderar
kryddor
som
i
matlagnin'
Но
я
добавляю
специи,
как
в
кулинарии,
Det
sägs
att
jag
har
haft
min
tid
but
I
am
still
ballin'
Говорят,
что
моё
время
прошло,
но
я
всё
ещё
в
игре,
Jag
är
den
eviga
tvåan,
Buzz
Aldrin
Я
вечный
номер
два,
Базз
Олдрин.
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Jag
är
den
eviga
tvåan,
Buzz
Aldrin
Я
вечный
номер
два,
Базз
Олдрин.
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Buzz
Aldrin,
Bu-Bu-Buzz
Aldrin
Базз
Олдрин,
Ба-Ба-Базз
Олдрин,
Jag
är
den
eviga
tvåan,
Buzz
Aldrin
Я
вечный
номер
два,
Базз
Олдрин.
Så
säg
mig,
hur
blev
jag
nummer
två?
Так
скажи
мне,
как
я
стал
номером
два?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Winther
Attention! Feel free to leave feedback.