Lyrics and translation Filip Winther - Låt världen brinna
Om
vi
låter
världen
brinna
Если
мы
позволим
миру
сгореть
Kan
kanske
allt
det
där
försvinna
Может
быть,
все
это
исчезнет
Ja,
om
vi
låter
världen
brinna
Да,
если
мы
позволим
миру
сгореть
Så
kommer
ej
det
där
att
finnas
Там
ничего
не
будет
Människans
ständiga
stämplingar
på
moder
jord
Постоянное
топтание
человека
по
матери-Земле
Skogen
noggrant
röjs
bara
för
att
tjäna
lite
flos
Лес
тщательно
расчищается
только
для
того,
чтобы
заработать
немного
зубной
нити
Hemliga
bränningar
är
lämpligast
för
vårat
klot
Тайные
ожоги
больше
всего
подходят
для
нашего
земного
шара
Så
att
vi
nog
kan
börja
om
på
ny
jord
Так
что
мы,
вероятно,
сможем
начать
все
сначала
на
Новой
Земле
Och
det
är
inte
bara
miljön
som
vi
förstör
И
мы
разрушаем
не
только
окружающую
среду
Människor
dör
utan
nåt
gehör,
allt
är
en
tumör
Люди
умирают,
не
слыша,
все
вокруг
- опухоль
Och
det
stör
mig
hur
vi
aldrig
lär
oss
utav
misstag
И
меня
беспокоит,
что
мы
никогда
не
учимся
на
ошибках
Trist,
vad
ska
göras
för
att
bli
kvitt
as
Печально,
что
нужно
сделать,
чтобы
избавиться
от
такого
Det
är
inte
klokt
hur
allting
upprepas
i
repris
Неразумно,
что
все
повторяется
в
повторе
Och
är
det
inte
klokt
så
är
det
inte
rätt
vist
И
если
это
неразумно,
то
это
не
совсем
разумно
Krig
och
våld,
det
e
vi
mot
dom
Война
и
насилие
против
них
Befria
oss
från
allt
så
att
vi
slipper
slåss
Освободи
нас
от
всего,
чтобы
нам
не
пришлось
сражаться
Om
jag
kunde
ta
hela
världen
i
näven
Если
бы
я
мог
сжать
весь
мир
в
кулаке
Och
krossa
den
jäveln
även
om
en
kär
vän
var
där
än
И
раздавить
этого
ублюдка,
даже
если
рядом
еще
был
дорогой
друг
Skulle
jag
tära
denna
sfären
på
tvären
och
stänga
näven
Стал
бы
я
смазывать
эту
сферу
крестообразно
и
сжимать
в
кулаке
Dra
isär
den
så
jag
är
säker
på
att
den
inte
läks
sen
Разорвите
его
на
части,
чтобы
я
был
уверен,
что
позже
оно
не
заживет.
Det
är
säkert,
jag
skulle
ba
vilja
knäppa
med
fingrarna
Это
точно,
я
бы
хотел
щелкнуть
пальцами
Så
inga
ba
sen
hade
kunnat
slingra,
jag
vill
brinna,
ja
Так
что
никакой
ба
тогда
не
смог
бы
замкнуться,
я
хочу
сгореть,
да
Så
vänta
en
sekund
på
att
fingrarna
börjar
spreta
Так
что
подождите
секунду,
пока
ваши
пальцы
начнут
расправляться
Vi
har
väl
inget
val
när
så
många
hatar
på
Greta
Я
думаю,
у
нас
нет
выбора,
когда
так
много
людей
ненавидят
Грету.
Så
om
vi
låter
världen
brinna
Так
что,
если
мы
позволим
миру
сгореть
Kan
kanske
allt
det
där
försvinna
Может
быть,
все
это
исчезнет
Ja,
om
vi
låter
världen
brinna
Да,
если
мы
позволим
миру
сгореть
Så
kommer
ej
det
där
att
finnas
Там
ничего
не
будет
Så,
så,
så,
ja
Так,
так,
так,
да
Låt
världen
brinna,
låt,
låt,
låt
Пусть
мир
сгорит,
пусть,
пусть,
пусть
Låt
världen
brinna,
låt,
låt,
låt,
låt
Пусть
мир
сгорит,
пусть,
пусть,
пусть,
пусть
Låt
världen
brinna,
l-låt
låt
låt
Пусть
мир
сгорит,
я-позволю,
позволю,
позволю,
позволю
Låt
världen
brinna
och
få
här
en
strimma
ljus
Пусть
мир
сгорит,
и
пусть
сюда
пробьется
луч
света
Låt
världen
brinna,
låt,
låt,
låt
Пусть
мир
сгорит,
пусть,
пусть,
пусть
Låt
världen
brinna,
låt,
låt,
låt,
låt
Пусть
мир
сгорит,
пусть,
пусть,
пусть,
пусть
Låt
världen
brinna,
l-låt
låt
låt
Пусть
мир
сгорит,
я-позволю,
позволю,
позволю,
позволю
Låt
världen
brinna
och
få
här
en
strimma
ljus
Пусть
мир
сгорит,
и
пусть
сюда
пробьется
луч
света
Och
vi
bygger
upp
allt
ifrån
grus
И
мы
строим
все
из
гравия
Och
det
kanske
kan
låta
diffust
men
vi
måste
nog
göra
det
nu
И
это
может
показаться
расплывчатым,
но
мы,
вероятно,
должны
сделать
это
сейчас
För
denna
världen
är
sjuk
så
greppa
nu
tag
om
min
hand
Ибо
этот
мир
болен,
так
что
теперь
возьми
меня
за
руку
Elda
upp
planeten
och
håll
huvudet
varmt
Зажигай
планету
и
держи
голову
в
тепле
Ingenstans
kommer
det
finnas
en
chans
till
att
få
dispens
Нигде
не
будет
шанса
получить
освобождение
Detta
trams
kommer
gå
bort,
det
försvann,
hittas
ej
nånstans
Этот
мусор
исчезнет,
он
исчез,
нигде
не
найден
Det
är
sant,
och
göra
något,
vi
kan,
efter
att
det
brann
Правда,
и
сделать-то
мы
можем,
после
того
как
все
сгорело
Börja
om
från
allt
som
fanns,
typ
kalk
och
sand
Начните
сначала
со
всего,
что
там
было,
например,
с
извести
и
песка
Som
en
dans
kommer
det
gå
så
att
vi
får
börja
från
first
floor
Как
в
танце,
все
пойдет
так,
что
мы
начнем
с
первого
этажа
Ur
rök
och
lågor
stiger
vi,
inga
world
wars
Мы
восстаем
из
дыма
и
пламени,
никаких
мировых
войн
Och
blir
det
fail
igen
hoppas
jag
aliens
И
если
это
снова
не
удастся,
я
надеюсь,
инопланетяне
Kommer
hit
och
bara
löser
denna
grejen
sen
Иди
сюда
и
просто
разберись
с
этим
позже
Frukta
ej,
min
vän,
är
ständigt
den
Не
бойся,
мой
друг.
Som
känner
ett
behov
att
förstärka
men
Которые
чувствуют
потребность
в
подкреплении,
но
Jag
är
fast
besluten
nu
om
att
den
bästa
Теперь
я
полон
решимости,
что
лучший
Chansen,
den
som
vi
har,
är
tändvätska
Единственный
шанс,
который
у
нас
есть,
- это
жидкость
для
воспламенения
Spruta
gasoline,
spruta
gasoline
Распылять
бензин,
распылять
бензин
Gör
det
med
ett
flin,
tutta
på
bensin,
inget
ska
va
green
Делай
это
с
улыбкой,
жми
на
газ,
ничто
не
должно
быть
зеленым
Allting
i
världen
ska
brinna
och
när
den
är
ren
tar
vi
helg
Все
в
мире
сгорит,
и
когда
все
будет
чисто,
мы
проведем
выходные
Och
sedan
på
måndag
så
kommer
vi
jobba
på
å
få
det
funktionellt
А
затем,
в
понедельник,
мы
поработаем
над
тем,
чтобы
он
заработал
Så
om
vi
låter
världen
brinna,
låter
världen
brinna
Так
что,
если
мы
позволим
миру
сгореть,
пусть
мир
сгорит
Kan
kanske
allt
det
där
försvinna,
kan
det
försvinna
Если
все
это
может
исчезнуть,
то
оно
может
исчезнуть.
Ja,
om
vi
låter
världen
brinna,
låter
världen
brinna
Да,
если
мы
позволим
миру
сгореть,
пусть
мир
сгорит
Så
kommer
ej
det
där
att
finnas
Там
ничего
не
будет
Så,
så,
så,
huh
Так,
так,
так,
да
Låt
världen
brinna,
låt,
låt,
låt
Пусть
мир
сгорит,
пусть,
пусть,
пусть
Låt
världen
brinna,
låt,
låt,
låt,
låt
Пусть
мир
сгорит,
пусть,
пусть,
пусть,
пусть
Låt
världen
brinna,
l-låt
låt
låt
Пусть
мир
сгорит,
я-позволю,
позволю,
позволю,
позволю
Låt
världen
brinna
och
få
här
en
strimma
ljus
Пусть
мир
сгорит,
и
пусть
сюда
пробьется
луч
света
Låt
världen
brinna,
låt,
låt,
låt
Пусть
мир
сгорит,
пусть,
пусть,
пусть
Låt
världen
brinna,
låt,
låt,
låt,
låt
Пусть
мир
сгорит,
пусть,
пусть,
пусть,
пусть
Låt
världen
brinna,
l-låt
låt
låt
Пусть
мир
сгорит,
я-позволю,
позволю,
позволю,
позволю
Låt
världen
brinna
och
få
här
en
strimma
ljus
Пусть
мир
сгорит,
и
пусть
сюда
пробьется
луч
света
Låt
världen
brinna,
låt,
låt,
låt
Пусть
мир
сгорит,
пусть,
пусть,
пусть
Låt
världen
brinna,
låt,
låt,
låt,
låt
Пусть
мир
сгорит,
пусть,
пусть,
пусть,
пусть
Låt
världen
brinna,
l-låt
låt
låt
Пусть
мир
сгорит,
я-позволю,
позволю,
позволю,
позволю
Låt
världen
brinna
och
få
här
en
strimma
ljus
Пусть
мир
сгорит,
и
пусть
сюда
пробьется
луч
света
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Winther
Attention! Feel free to leave feedback.