Filip Winther - Låt världen brinna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Filip Winther - Låt världen brinna




Om vi låter världen brinna
Если мы позволим миру сгореть
Kan kanske allt det där försvinna
Может быть, все это исчезнет
Ja, om vi låter världen brinna
Да, если мы позволим миру сгореть
kommer ej det där att finnas
Там ничего не будет
Yeah, yeah
Да, да
Människans ständiga stämplingar moder jord
Постоянное топтание человека по матери-Земле
Skogen noggrant röjs bara för att tjäna lite flos
Лес тщательно расчищается только для того, чтобы заработать немного зубной нити
Hemliga bränningar är lämpligast för vårat klot
Тайные ожоги больше всего подходят для нашего земного шара
att vi nog kan börja om ny jord
Так что мы, вероятно, сможем начать все сначала на Новой Земле
Och det är inte bara miljön som vi förstör
И мы разрушаем не только окружающую среду
Människor dör utan nåt gehör, allt är en tumör
Люди умирают, не слыша, все вокруг - опухоль
Och det stör mig hur vi aldrig lär oss utav misstag
И меня беспокоит, что мы никогда не учимся на ошибках
Trist, vad ska göras för att bli kvitt as
Печально, что нужно сделать, чтобы избавиться от такого
Det är inte klokt hur allting upprepas i repris
Неразумно, что все повторяется в повторе
Och är det inte klokt är det inte rätt vist
И если это неразумно, то это не совсем разумно
Krig och våld, det e vi mot dom
Война и насилие против них
Befria oss från allt att vi slipper slåss
Освободи нас от всего, чтобы нам не пришлось сражаться
Om jag kunde ta hela världen i näven
Если бы я мог сжать весь мир в кулаке
Och krossa den jäveln även om en kär vän var där än
И раздавить этого ублюдка, даже если рядом еще был дорогой друг
Skulle jag tära denna sfären tvären och stänga näven
Стал бы я смазывать эту сферу крестообразно и сжимать в кулаке
Dra isär den jag är säker att den inte läks sen
Разорвите его на части, чтобы я был уверен, что позже оно не заживет.
Det är säkert, jag skulle ba vilja knäppa med fingrarna
Это точно, я бы хотел щелкнуть пальцами
inga ba sen hade kunnat slingra, jag vill brinna, ja
Так что никакой ба тогда не смог бы замкнуться, я хочу сгореть, да
vänta en sekund att fingrarna börjar spreta
Так что подождите секунду, пока ваши пальцы начнут расправляться
Vi har väl inget val när många hatar Greta
Я думаю, у нас нет выбора, когда так много людей ненавидят Грету.
om vi låter världen brinna
Так что, если мы позволим миру сгореть
Kan kanske allt det där försvinna
Может быть, все это исчезнет
Ja, om vi låter världen brinna
Да, если мы позволим миру сгореть
kommer ej det där att finnas
Там ничего не будет
Så, så, så, ja
Так, так, так, да
Låt världen brinna, låt, låt, låt
Пусть мир сгорит, пусть, пусть, пусть
Låt världen brinna, låt, låt, låt, låt
Пусть мир сгорит, пусть, пусть, пусть, пусть
Låt världen brinna, l-låt låt låt
Пусть мир сгорит, я-позволю, позволю, позволю, позволю
Låt världen brinna och här en strimma ljus
Пусть мир сгорит, и пусть сюда пробьется луч света
Låt världen brinna, låt, låt, låt
Пусть мир сгорит, пусть, пусть, пусть
Låt världen brinna, låt, låt, låt, låt
Пусть мир сгорит, пусть, пусть, пусть, пусть
Låt världen brinna, l-låt låt låt
Пусть мир сгорит, я-позволю, позволю, позволю, позволю
Låt världen brinna och här en strimma ljus
Пусть мир сгорит, и пусть сюда пробьется луч света
Och vi bygger upp allt ifrån grus
И мы строим все из гравия
Och det kanske kan låta diffust men vi måste nog göra det nu
И это может показаться расплывчатым, но мы, вероятно, должны сделать это сейчас
För denna världen är sjuk greppa nu tag om min hand
Ибо этот мир болен, так что теперь возьми меня за руку
Elda upp planeten och håll huvudet varmt
Зажигай планету и держи голову в тепле
Ingenstans kommer det finnas en chans till att dispens
Нигде не будет шанса получить освобождение
Detta trams kommer bort, det försvann, hittas ej nånstans
Этот мусор исчезнет, он исчез, нигде не найден
Det är sant, och göra något, vi kan, efter att det brann
Правда, и сделать-то мы можем, после того как все сгорело
Börja om från allt som fanns, typ kalk och sand
Начните сначала со всего, что там было, например, с извести и песка
Som en dans kommer det att vi får börja från first floor
Как в танце, все пойдет так, что мы начнем с первого этажа
Ur rök och lågor stiger vi, inga world wars
Мы восстаем из дыма и пламени, никаких мировых войн
Och blir det fail igen hoppas jag aliens
И если это снова не удастся, я надеюсь, инопланетяне
Kommer hit och bara löser denna grejen sen
Иди сюда и просто разберись с этим позже
Frukta ej, min vän, är ständigt den
Не бойся, мой друг.
Som känner ett behov att förstärka men
Которые чувствуют потребность в подкреплении, но
Jag är fast besluten nu om att den bästa
Теперь я полон решимости, что лучший
Chansen, den som vi har, är tändvätska
Единственный шанс, который у нас есть, - это жидкость для воспламенения
Spruta gasoline, spruta gasoline
Распылять бензин, распылять бензин
Gör det med ett flin, tutta bensin, inget ska va green
Делай это с улыбкой, жми на газ, ничто не должно быть зеленым
Allting i världen ska brinna och när den är ren tar vi helg
Все в мире сгорит, и когда все будет чисто, мы проведем выходные
Och sedan måndag kommer vi jobba å det funktionellt
А затем, в понедельник, мы поработаем над тем, чтобы он заработал
om vi låter världen brinna, låter världen brinna
Так что, если мы позволим миру сгореть, пусть мир сгорит
Kan kanske allt det där försvinna, kan det försvinna
Если все это может исчезнуть, то оно может исчезнуть.
Ja, om vi låter världen brinna, låter världen brinna
Да, если мы позволим миру сгореть, пусть мир сгорит
kommer ej det där att finnas
Там ничего не будет
Så, så, så, huh
Так, так, так, да
Låt världen brinna, låt, låt, låt
Пусть мир сгорит, пусть, пусть, пусть
Låt världen brinna, låt, låt, låt, låt
Пусть мир сгорит, пусть, пусть, пусть, пусть
Låt världen brinna, l-låt låt låt
Пусть мир сгорит, я-позволю, позволю, позволю, позволю
Låt världen brinna och här en strimma ljus
Пусть мир сгорит, и пусть сюда пробьется луч света
Låt världen brinna, låt, låt, låt
Пусть мир сгорит, пусть, пусть, пусть
Låt världen brinna, låt, låt, låt, låt
Пусть мир сгорит, пусть, пусть, пусть, пусть
Låt världen brinna, l-låt låt låt
Пусть мир сгорит, я-позволю, позволю, позволю, позволю
Låt världen brinna och här en strimma ljus
Пусть мир сгорит, и пусть сюда пробьется луч света
Låt världen brinna, låt, låt, låt
Пусть мир сгорит, пусть, пусть, пусть
Låt världen brinna, låt, låt, låt, låt
Пусть мир сгорит, пусть, пусть, пусть, пусть
Låt världen brinna, l-låt låt låt
Пусть мир сгорит, я-позволю, позволю, позволю, позволю
Låt världen brinna och här en strimma ljus
Пусть мир сгорит, и пусть сюда пробьется луч света





Writer(s): Filip Winther


Attention! Feel free to leave feedback.