Lyrics and translation Filipe Catto - Quem É Você - Live At Auditório Do Ibirapuera, São Paulo, Brazil/2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem É Você - Live At Auditório Do Ibirapuera, São Paulo, Brazil/2013
Кто ты - Живое выступление в Аудиторио-ду-Ибирапуэра, Сан-Паулу, Бразилия/2013
Quem
será
que
me
chega
Кто
же
приходит
ко
мне
Na
toca
da
noite
В
ночной
тиши
Vem
nos
braços
de
um
sonho
Приходит
в
объятиях
сна,
Que
eu
não
desvendei
Который
я
не
разгадал.
Eu
conheço
o
teu
beijo
Я
знаю
твой
поцелуй,
Mas
não
vejo
o
teu
rosto
Но
не
вижу
твоего
лица.
Quem
será
que
eu
amo
Кого
же
я
люблю,
E
ainda
não
encontrei
Но
до
сих
пор
не
встретил?
Que
sorriso
aberto
Какая
открытая
улыбка
Ou
olhar
tão
profundo
Или
такой
глубокий
взгляд.
Que
disfarce
será,
que
usa
Какой
облик
ты
носишь
Pro
resto
do
mundo
Для
остального
мира?
Onde
será
que
você
mora
Где
же
ты
живешь?
Em
que
língua
me
chama
На
каком
языке
зовешь
меня?
Em
que
cena
da
vida
В
какой
сцене
жизни
Haverá
de
comigo
cruzar
Наши
пути
пересекутся?
Que
saudade
é
essa
Что
за
тоска
по
Do
amor
que
eu
não
tive
Любви,
которой
у
меня
не
было?
Por
que
é
que
te
sinto
se
nunca
te
vi
Почему
я
чувствую
тебя,
если
никогда
тебя
не
видел?
Será
que
são
lembranças
Может,
это
воспоминания
De
um
tempo
esquecido
О
забытом
времени
Ou
serão
previsões
Или
предчувствие
De
te
ver
por
aqui...
Встречи
с
тобой
здесь...
Me
desvenda
esse
amor
Раскрой
мне
эту
любовь,
Que
me
faz
renascer
Которая
заставляет
меня
возродиться,
Faz
do
sonho
algo
lindo
Делает
из
сна
нечто
прекрасное,
Que
me
faça
viver
Что
заставляет
меня
жить.
Diz
se
fiz
com
os
céus
algum
trato
Скажи,
заключил
ли
я
сделку
с
небесами?
Esclarece
esse
fato
Проясни
этот
факт
E
me
faz
compreender
И
помоги
мне
понять
Esse
beijo,
esse
abraço
na
imaginação
Этот
поцелуй,
эти
объятия
в
воображении.
E
descobre
o
que
guardo
pra
ti
И
открой,
что
я
храню
для
тебя
No
meu
coração
В
моем
сердце.
Mas
deixa
eu
sonhar,
deixa
eu
te
ver
Но
позволь
мне
мечтать,
позволь
мне
видеть
тебя.
Vem
e
me
diz:
Quem
é
você?
Приди
и
скажи
мне:
Кто
ты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDUARDO DUSEK, ISOLDA BOURDOT FANTUCCI
Attention! Feel free to leave feedback.