Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Mãos Dadas
Hand in Hand
Eu
quero
andar
de
mãos
dadas
Ich
will
Hand
in
Hand
gehen
Eu
quero
te
fazer
sorrir
Ich
will
dich
zum
Lächeln
bringen
Adoro
a
tua
gargalhada
Ich
liebe
dein
Lachen
E
cada
pormenor
em
ti
Und
jedes
Detail
an
dir
Não
há
pessoa
mais
linda
Es
gibt
keinen
schöneren
Menschen
Nem
nunca
irá
existir
Und
es
wird
nie
einen
geben
Tu
és
tesouro
tu
és
realeza
Du
bist
ein
Schatz,
du
bist
königlich
Toda
tu
és
conceito
de
beleza
és
Du
bist
der
Inbegriff
von
Schönheit
E
nada
chega
aos
teus
pés
Und
nichts
reicht
an
dich
heran
Nem
a
lua
nem
o
sol
nada
no
universo
Weder
der
Mond
noch
die
Sonne,
nichts
im
Universum
Nada
chega
aos
teus
pés
Nichts
reicht
an
dich
heran
Já
nem
sei
o
que
pensar
Ich
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
was
ich
denken
soll
Por
isso
eu
te
peço
Deshalb
bitte
ich
dich
Eu
quero
que
tu
olhes
para
mim
Ich
will,
dass
du
mich
ansiehst
E
sintas
o
que
sinto
Und
fühlst,
was
ich
fühle
Eu
quero
que
conheças
tudo
em
mim
Ich
will,
dass
du
alles
an
mir
kennst
Porque
o
amor
que
sinto
já
não
cabe
em
mim
Denn
die
Liebe,
die
ich
fühle,
passt
schon
nicht
mehr
in
mich
hinein
(Já
não
cabe
em
mim)
(Passt
schon
nicht
mehr
in
mich
hinein)
Dançamos
juntos
lado
a
lado
Wir
tanzen
zusammen,
Seite
an
Seite
Canções
que
só
tu
queres
ouvir
Lieder,
die
nur
du
hören
willst
Eu
quero
sonhar
acordado
Ich
will
wach
träumen
Só
por
saber
que
estás
aqui
Nur
weil
ich
weiß,
dass
du
hier
bist
E
nada
chega
aos
teus
pés
Und
nichts
reicht
an
dich
heran
Nem
a
lua
nem
o
sol
nada
no
universo
Weder
der
Mond
noch
die
Sonne,
nichts
im
Universum
Nada
chega
aos
teus
pés
Nichts
reicht
an
dich
heran
Já
nem
sei
o
que
pensar
Ich
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
was
ich
denken
soll
Por
isso
eu
te
peço
Deshalb
bitte
ich
dich
Eu
quero
que
tu
olhes
para
mim
Ich
will,
dass
du
mich
ansiehst
E
sintas
o
que
sinto
Und
fühlst,
was
ich
fühle
Eu
quero
que
conheças
tudo
em
mim
Ich
will,
dass
du
alles
an
mir
kennst
Porque
o
amor
que
sinto
já
não
cabe
em
mim
Denn
die
Liebe,
die
ich
fühle,
passt
schon
nicht
mehr
in
mich
hinein
(Já
não
cabe
em
mim)
(Passt
schon
nicht
mehr
in
mich
hinein)
E
tudo
faz
sentido
Und
alles
ergibt
einen
Sinn
Só
por
existires,
guardo-te
comigo
Nur
weil
du
existierst,
bewahre
ich
dich
bei
mir
Só
não
guardo
o
porvir
Ich
bewahre
nur
die
Zukunft
nicht
Não
sei
o
que
será
de
nós
Ich
weiß
nicht,
was
aus
uns
wird
Mas
farei
sempre
o
melhor
por
ti
Aber
ich
werde
immer
mein
Bestes
für
dich
geben
(Já
não
cabe
em
mim)
(Passt
schon
nicht
mehr
in
mich
hinein)
Porque
o
amor
que
sinto
já
não
cabe
em
mim
Denn
die
Liebe,
die
ich
fühle,
passt
schon
nicht
mehr
in
mich
hinein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filipe Gonçalves
Attention! Feel free to leave feedback.