Lyrics and translation Filipe Papi - Déjà Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esquece
o
que
a
gente
viveu
(o
que
a
gente
viveu)
Забудь,
что
между
нами
было
(что
между
нами
было)
Já
não
somos
os
mesmos,
não
é
mais
segredo
Мы
уже
не
те,
это
не
секрет
Como
você
não
percebeu
(não
percebeu)
Как
ты
не
поняла
(не
поняла)
Se
era
um
lance
ou
era
um
romance
Было
ли
это
просто
интрижкой
или
романом
Parece
um
deja
vu
tudo
contigo
Всё
с
тобой
как
дежавю
Presente
nem
passou,
pareço
ter
vivido
Настоящее
ещё
не
прошло,
но
словно
я
его
уже
прожил
Eu
lembro
de
você
falando
no
meu
ouvido
Я
помню,
как
ты
шептала
мне
на
ухо
Que
era
diferente
e
não
tinha
sentido
Что
всё
иначе
и
это
бессмысленно
Por
que
você
garota
faz
isso
comigo?
Зачем
ты,
девочка,
так
со
мной
поступаешь?
Rachou
meu
coração
e
nada
faz
sentido
(não
faz
não)
Разбила
мне
сердце,
и
всё
потеряло
смысл
(потеряло)
Lembro
daquela
festa,
ver
você
partindo
Помню
ту
вечеринку,
как
ты
уходила
Levou
meu
coração
e
nem
me
devolveu
Забрала
моё
сердце
и
не
вернула
Não
sou
mais
eu,
quem
deito
em
seu
colo
Я
уже
не
тот,
кто
лежал
у
тебя
на
коленях
Você
deve
ter
outro,
eu
não
suporto
У
тебя,
наверное,
другой,
я
не
выношу
этого
Me
conformei
em
ter
carreira
solo
Я
смирился
с
сольной
карьерой
E
nas
suas
amigas
eu
me
consolo
И
утешаюсь
с
твоими
подругами
Esquece
o
que
a
gente
viveu
(o
que
a
gente
viveu)
Забудь,
что
между
нами
было
(что
между
нами
было)
Já
não
somos
os
mesmos,
não
é
mais
segredo
Мы
уже
не
те,
это
не
секрет
Como
você
não
percebeu
(não
percebeu)
Как
ты
не
поняла
(не
поняла)
Se
era
um
lance
ou
era
um
romance
Было
ли
это
просто
интрижкой
или
романом
Você
me
ensinou
uma
lição
(uma
lição)
Ты
преподала
мне
урок
(урок)
Não
devo
entregar
meu
coração,
não,
não
(não,
não,
não,
não)
Нельзя
отдавать
своё
сердце,
нет,
нет
(нет,
нет,
нет,
нет)
Pra
qualquer
uma,
como
você,
pois
é
Любой,
как
тебе,
вот
так
вот
Não
devo
nada
pra
você,
nem
ninguém
(ninguém)
Я
ничего
тебе
не
должен,
никому
(никому)
Porque
amor,
eu
queria
o
seu
bem
(seu
bem)
Ведь,
любимая,
я
желал
тебе
добра
(добра)
Você
me
esnobou,
depois
me
abandonou,
você
só
me
usou
Ты
меня
игнорировала,
потом
бросила,
ты
просто
использовала
меня
Só
me
usou
Просто
использовала
Esquece
o
que
a
gente
viveu
Забудь,
что
между
нами
было
Já
não
somos
os
mesmos,
não
é
mais
segredo
Мы
уже
не
те,
это
не
секрет
Como
você
não
percebeu
(não
percebeu)
Как
ты
не
поняла
(не
поняла)
Se
era
um
lance
ou
era
um
romance
Было
ли
это
просто
интрижкой
или
романом
Esquece
o
que
a
gente
viveu
(o
que
a
gente
viveu)
Забудь,
что
между
нами
было
(что
между
нами
было)
Já
não
somos
os
mesmos,
não
é
mais
segredo
Мы
уже
не
те,
это
не
секрет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baficca, Filipe Papi
Album
Déjà Vu
date of release
22-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.