Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Sou Tão Bom Assim (feat. Pineapple StormTv)
Ich Bin Nicht So Gut (feat. Pineapple StormTv)
Sim,
anjos
cantam,
eu
sei
Ja,
Engel
singen,
ich
weiß
E
eu
não
sou
tão
bom
assim
Und
ich
bin
nicht
so
gut
Mas
tudo
bem
Aber
alles
okay
Eu
também
não
esperava
isso
de
mim
Ich
habe
das
auch
nicht
von
mir
erwartet
Nem
de
ninguém,
yeah
Noch
von
irgendjemandem,
yeah
Sim,
anjos
cantam,
yeah,
eu
sei
Ja,
Engel
singen,
yeah,
ich
weiß
E
eu
não
sou
tão
bom
assim
Und
ich
bin
nicht
so
gut
Mas
tudo
bem
Aber
alles
okay
Eu
também
não
esperava
isso
de
mim,
yeah
Ich
habe
das
auch
nicht
von
mir
erwartet,
yeah
E
nem
de
ninguém
Und
auch
von
niemandem
Nega,
nessa
cama
eu
perco
um
pouco
a
noção
Süße,
in
diesem
Bett
verliere
ich
ein
wenig
die
Fassung
Nessa
cama,
nega,
eu
só
te
quero
bem,
vem
In
diesem
Bett,
Süße,
will
ich
nur
dein
Bestes,
komm
Nessa
posição,
contigo
eu
vou
além
In
dieser
Stellung,
mit
dir
gehe
ich
weiter
É
que
o
tempo
sempre
voa
quando
eu
tô
no
bem,
bom
Denn
die
Zeit
vergeht
immer
wie
im
Flug,
wenn
es
mir
gut
geht,
gut
No
ar-condicionado,
tamo
usando
edredom
Bei
laufender
Klimaanlage
benutzen
wir
die
Bettdecke
E
quando
eu
tô
contigo,
eu
vou
até
o
fim
Und
wenn
ich
bei
dir
bin,
gehe
ich
bis
zum
Ende
Vamo
ver
aquele
filme,
trouxe
aquele
verdin'
Lass
uns
diesen
Film
ansehen,
ich
hab
das
Grüne
mitgebracht
Mas
nem
tudo
são
flores,
não
é
bem
assim,
não
Aber
nicht
alles
ist
eitel
Sonnenschein,
so
ist
es
nicht,
nein
Olha
nóis
de
novo
aqui,
fugindo
dos
fã
Schau
uns
wieder
hier,
auf
der
Flucht
vor
den
Fans
Amor,
eu
sou
bandi
Liebe,
ich
bin
ein
Bandit
Tenho
o
pé
no
chão,
não
acredito
no
hype
Ich
steh
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
glaube
nicht
an
den
Hype
Tô
tipo
o
Mano
Brown,
no
Boogie
Naipe
romântico
Ich
bin
wie
Mano
Brown,
im
romantischen
Boogie
Naipe
Distante,
oi,
numa
margem
avante
Entfernt,
hey,
an
einem
vorderen
Ufer
Hmm,
eu
te
amo
Hmm,
ich
liebe
dich
É
nóis
no
futuro,
rindo
do
passado
Wir
in
der
Zukunft,
lachend
über
die
Vergangenheit
Até
morrer
dormindo,
tenho
o
que
precisamos
Bis
wir
im
Schlaf
sterben,
ich
habe,
was
wir
brauchen
Anjos
cantam
(anjos
cantam),
eu
sei
(eu
sei)
Engel
singen
(Engel
singen),
ich
weiß
(ich
weiß)
E
eu
não
sou
tão
bom
assim
(não
sou)
Und
ich
bin
nicht
so
gut
(bin
ich
nicht)
Tudo
bem
(tudo
bem)
Alles
okay
(alles
okay)
Também
não
esperava
isso
de
mim
(não,
não,
não)
Ich
habe
das
auch
nicht
von
mir
erwartet
(nein,
nein,
nein)
E
nem
de
ninguém
Und
auch
von
niemandem
Disse
que
me
quer
do
jeito
que
eu
puder
Sagtest,
du
willst
mich
so,
wie
ich
sein
kann
E
eu
quero
ela,
de
preferência
sem
roupa
Und
ich
will
sie,
vorzugsweise
ohne
Kleidung
Laranja
é
bom
sem
casca,
o
que
tá
dentro
importa
Orange
ist
gut
ohne
Schale,
was
drin
ist,
zählt
Se
eu
tô
dentro
é
o
que
importa
Wenn
ich
drin
bin,
ist
das,
was
zählt
Deixa
eu
provar
o
doce
da
sua
boca
Lass
mich
die
Süße
deines
Mundes
schmecken
Me
entreguei
e
tu
nem
me
disse
merci
Ich
gab
mich
hin
und
du
sagtest
nicht
mal
danke
Representei,
pô,
eu
juro
que
eu
mereci
Ich
hab's
gerissen,
Mann,
ich
schwöre,
ich
hab's
verdient
Fiel
a
mim
e
leal
a
quem
amo
Treu
zu
mir
und
loyal
zu
denen,
die
ich
liebe
Me
abandonou
porque
apaixonei
com
todas
que
eu
conheci,
yeah
Du
hast
mich
verlassen,
weil
ich
mich
in
alle
verliebt
habe,
die
ich
traf,
yeah
Mas
amor
só
com
você,
nega
Aber
Liebe
nur
mit
dir,
Süße
Se
o
assunto
é
fogo,
a
gente
não
nega
Wenn
es
um
Feuer
geht,
leugnen
wir
nicht
Quero
te
ouvir
gritando:
me
pega
Ich
will
dich
schreien
hören:
Nimm
mich
Eu
pego
de
jeito
Ich
pack's
richtig
an
Cê
passa
a
marcha,
nóis
a...,
nóis
acelera
Du
schaltest
hoch,
wir...,
wir
geben
Gas
Sou
famoso
e
elas
me
gritam
quando
eu
passo
Ich
bin
berühmt
und
sie
schreien
nach
mir,
wenn
ich
vorbeigehe
Cê
só
grita
se
eu
tô
por
cima,
yeah
Du
schreist
nur,
wenn
ich
oben
bin,
yeah
Me
disse
que
eu
sou
seu
herói
Du
sagtest
mir,
ich
sei
dein
Held
E
sua
bunda
me
dá
mais
onda
que
heroína
Und
dein
Hintern
macht
mich
higher
als
Heroin
Olha
nóis
fudendo
o
mundo,
pique
Zeus
e
Hera
Schau,
wie
wir
die
Welt
ficken,
wie
Zeus
und
Hera
Ela
não
obedece
homem,
é
Iansã
com
Atena
Sie
gehorcht
keinem
Mann,
ist
Iansã
mit
Athene
Derrubei
titãs,
porra,
eu
sou
seu
deus
da
guerra
Ich
habe
Titanen
gestürzt,
verdammt,
ich
bin
dein
Kriegsgott
Volta,
nega,
eu
prometo
que
vai
valer
a
pena
Komm
zurück,
Süße,
ich
verspreche,
es
wird
sich
lohnen
E
olha
nóis
fudendo
o
mundo
só
de
sacanagem
Und
schau,
wie
wir
die
Welt
nur
aus
Jux
ficken
Anarquista,
pô,
prezo
pela
minha
liberdade
Anarchist,
Mann,
ich
schätze
meine
Freiheit
E
olha
nóis
contando
grana
num
motel
de
luxo
Und
schau,
wie
wir
Geld
in
einem
Luxusmotel
zählen
Deita
e
fecha
os
olhos,
que
vai
começar
a
massagem,
yeah
Leg
dich
hin
und
schließ
die
Augen,
die
Massage
beginnt
gleich,
yeah
É,
e
os
anjos
cantam,
e
eu
sei
Ja,
und
die
Engel
singen,
und
ich
weiß
Vai,
geme,
que
eu
gosto
assim
Los,
stöhn,
so
mag
ich
das
Mas
tudo
bem,
é
hoje
só
Aber
alles
gut,
nur
heute
Sei
que
tu
não
é
de
mim,
yeah
Ich
weiß,
du
gehörst
nicht
mir,
yeah
E
nem
de
ninguém
Und
auch
niemand
anderem
Obrigado
por
estar
aqui
Danke,
dass
du
hier
bist
Não
abandonar
o
barco
Das
Boot
nicht
verlässt
Viver
bem,
isso
me
faz
feliz
Gut
leben,
das
macht
mich
glücklich
Sempre
bom
no
nosso
quarto
Immer
gut
in
unserem
Zimmer
Sim,
anjos
cantam,
yeah,
eu
sei
Ja,
Engel
singen,
yeah,
ich
weiß
E
eu
não
sou
tão
bom
assim
Und
ich
bin
nicht
so
gut
Mas
tudo
bem
Aber
alles
okay
E
também
não
esperava
isso
de
mim,
yeah
Und
ich
habe
das
auch
nicht
von
mir
erwartet,
yeah
E
nem
de
ninguém
Und
auch
von
niemandem
Sim,
anjos
cantam
(anjos
cantam),
eu
sei
(eu
sei)
Ja,
Engel
singen
(Engel
singen),
ich
weiß
(ich
weiß)
E
eu
não
sou
tão
bom
assim
(não
sou)
Und
ich
bin
nicht
so
gut
(bin
ich
nicht)
Mas
tudo
bem
(tudo
bem)
Aber
alles
okay
(alles
okay)
Eu
também
não
esperava
isso
de
mim
(não,
não,
não)
Ich
habe
das
auch
nicht
von
mir
erwartet
(nein,
nein,
nein)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djonga, Filipe Cavaleiro De Macedo Da Faria, Daniel Azevedo Da Cruz, Lucas Malak, Yan Cardoso De Oliveira, Jogzz Jogzz
Attention! Feel free to leave feedback.