Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradoxo Mítico
Mythisches Paradoxon
Você
ta
invicta,
série
A,
a
latina
mais
gata
da
América
Du
bist
unbesiegt,
erste
Liga,
die
heißeste
Latina
Amerikas
Nossa
cama
é
a
Meca
da
transação,
suculência
da
década
Unser
Bett
ist
das
Mekka
der
Vereinigung,
Saftigkeit
des
Jahrzehnts
Dispensei
as
eufóricas,
gosto
de
relações
sólidas
Ich
habe
die
Euphorischen
entlassen,
ich
mag
solide
Beziehungen
Amei
sua
saia
abóbora
de
camurça,
Cleópatra
Ich
liebte
deinen
kürbisfarbenen
Wildlederrock,
Kleopatra
Hoje
meu
sentimento
é
do
tamanho
do
mundo
Heute
ist
mein
Gefühl
so
groß
wie
die
Welt
Sente
o
vento,
abre
os
braços
pro
seu
vagabundo
Fühle
den
Wind,
öffne
die
Arme
für
deinen
Vagabunden
Mil
e
uma
conexões,
eu
te
respeito
Tausendundeine
Verbindungen,
ich
respektiere
dich
Mesmo
com
todas
as
imperfeições
somos
perfeitos
Selbst
mit
allen
Unvollkommenheiten
sind
wir
perfekt
Vou
me
mudar
pro
Caribe
Ich
werde
in
die
Karibik
ziehen
Desejo
o
melhor
pra
você
Ich
wünsche
dir
das
Beste
Juro
que
nunca
vou
te
esquecer
Ich
schwöre,
ich
werde
dich
nie
vergessen
É
que
eu
vivi
em
outro
ritmo
Es
ist
so,
dass
ich
in
einem
anderen
Rhythmus
gelebt
habe
Dum
paradoxo
mítico
Eines
mythischen
Paradoxons
Eu
posso
até
me
arrepender
Ich
könnte
es
sogar
bereuen
Mas
um
libertino
prefere
viver
Aber
ein
Freigeist
zieht
es
vor
zu
leben
Amá-la
ou
i'na?
Semana
na
low
Dich
lieben
oder
gehen?
Die
Woche
ist
mau
Vida,
ou
ina?
Vou
entrar
Leben,
oder
gehen?
Ich
werde
einsteigen
Pra
'tá
patroa
e
tal
Damit
du
die
Chefin
bist
und
so
Com
meu
nome,
my
name
vou
me
elevar
Mit
meinem
Namen,
my
name,
werde
ich
mich
erheben
Me
elevar,
my
name
é
meu
nome
lá
Mich
erheben,
my
name
ist
mein
Name
dort
Que
esse
voo
sai
já,
eu
já
vou
entrar
Dass
dieser
Flug
gleich
startet,
ich
steige
schon
ein
Vou
entrar,
problemas
lá,
somem
lá
Ich
steige
ein,
Probleme
dort,
verschwinden
dort
Deixe
a
janela
que
eu
sei
que
você
quer
me
levar
Lass
das
Fenster
[offen],
denn
ich
weiß,
du
willst
mich
mitnehmen
Pra
cima
é
uma
boa
e
mais
Nach
oben
ist
gut
und
mehr
Disse
que
o
amor
tem
valor
e
mais
Du
sagtest,
Liebe
hat
Wert
und
mehr
Que
essa
maluca
balançando
a
bunda
linda
Dass
diese
Verrückte
ihren
schönen
Hintern
schwingt
Se
ver,
fuma
maconha
e
pipe
Wenn
sie
sich
sieht,
raucht
sie
Marihuana
und
Pfeife
Ê,
mas
sei
que
o
amor
é
mais
Hey,
aber
ich
weiß,
Liebe
ist
mehr
Pensa
que
o
amor
não
acabou
e
vai
Denk,
dass
die
Liebe
nicht
vorbei
ist
und
geh
Oh
yeah,
pensa
no
amor
e
bye
Oh
yeah,
denk
an
die
Liebe
und
tschüss
Sem
nem
choro
memo,
acabou
e
vai
Ohne
auch
nur
Tränen,
es
ist
vorbei
und
geh
Ei,
pensa
que
o
amor
não
acabou
e
vai
Hey,
denk,
dass
die
Liebe
nicht
vorbei
ist
und
geh
Ôh
gyal,
pensa
no
amor
e
bye
Oh
Gyal,
denk
an
die
Liebe
und
tschüss
Sem
nem
choro
memo,
acabou
e
vai
Ohne
auch
nur
Tränen,
es
ist
vorbei
und
geh
Ôh
gyal,
pra
dar
valor
em
mine
Oh
Gyal,
um
Wert
auf
dich
zu
legen
Mala
pronta,
acabou
e
vai
Koffer
gepackt,
es
ist
vorbei
und
geh
Maconha
acabou
e
mais
Marihuana
ist
alle
und
mehr
Semana
fazendo
my
money
Die
Woche
mein
Geld
machend
Vou
me
mudar
pro
Caribe
Ich
werde
in
die
Karibik
ziehen
Desejo
o
melhor
pra
você
Ich
wünsche
dir
das
Beste
Juro
que
nunca
vou
te
esquecer
Ich
schwöre,
ich
werde
dich
nie
vergessen
É
que
eu
vivo
em
outro
ritmo
Es
ist
so,
dass
ich
in
einem
anderen
Rhythmus
lebe
Dum
paradoxo
mítico
Eines
mythischen
Paradoxons
Eu
posso
até
me
arrepender
Ich
könnte
es
sogar
bereuen
Mas
um
libertino
prefere
viver
Aber
ein
Freigeist
zieht
es
vor
zu
leben
Menina
da
beleza
rara,
festeja
Mädchen
von
seltener
Schönheit,
feiere
Com
seu
velho
pirata,
oi,
danada,
cheia
de
marra
Mit
deinem
alten
Piraten,
hey,
du
Freche,
voller
Attitüde
Agora
tá
ficando
bom
paca,
me
beija
Jetzt
wird
es
richtig
gut,
küss
mich
Expectativas
mínimas,
pra
que
falar
difícil
demais?
Minimale
Erwartungen,
wozu
so
kompliziert
reden?
Já
quitando-se
com
o
cinismo
de
suas
ignomínias
Sich
schon
mit
dem
Zynismus
deiner
Schandtaten
abfindend
Me
empresta
o
fósforo
Leih
mir
das
Streichholz
Amar
com
emoção
é
mais
lógico
Mit
Gefühl
zu
lieben
ist
logischer
Já
posso
ser
o
próximo
a
compreender
Ich
kann
schon
der
Nächste
sein,
der
versteht
O
complexo
código
Den
komplexen
Code
De
qualquer
forma
eu
vou
voar
Auf
jeden
Fall
werde
ich
fliegen
Só
você
me
impulsiona
Nur
du
treibst
mich
an
É
que
mudar
uma
pessoa
já
é
revolucionar
Denn
eine
Person
zu
verändern
ist
schon
revolutionär
Vou
me
mudar
pro
Caribe
Ich
werde
in
die
Karibik
ziehen
Desejo
o
melhor
pra
você
Ich
wünsche
dir
das
Beste
Juro
que
nunca
vou
te
esquecer
Ich
schwöre,
ich
werde
dich
nie
vergessen
É
que
eu
vivo
em
outro
ritmo
Es
ist
so,
dass
ich
in
einem
anderen
Rhythmus
lebe
Dum
paradoxo
mítico
Eines
mythischen
Paradoxons
Eu
posso
até
me
arrepender
Ich
könnte
es
sogar
bereuen
Mas
um
libertino
prefere
viver
Aber
ein
Freigeist
zieht
es
vor
zu
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Audaz
date of release
17-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.