Filipe Ret feat. MC Cidinho - Chefe do Crime Perfeito - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Filipe Ret feat. MC Cidinho - Chefe do Crime Perfeito




Chefe do Crime Perfeito
Босс Идеального Преступления
Senhoras e senhores
Дамы и господа,
Recebam com muito respeito
встречайте с уважением
Filipe Ret, tudubom, em Deus
Filipe Ret, все путем, верю в Бога
(Tudubom) tudubom família!
(Все путем) все путем, семья!
Alo TTK, papapa, palaba, tutudum
Йоу TTK, папапа, палаба, тутудум
Carrego a glória e a dor
Несу славу и боль
De viver do meu jeito (Jeito)
Того, что живу по-своему (По-своему)
Meu amor, eu sou o chefe do crime perfeito
Любимая, я босс идеального преступления
Carrego a glória e a dor (Chefe do crime perfeito)
Несу славу и боль (Босс идеального преступления)
De viver do meu jeito (Chefe do crime perfeito)
Того, что живу по-своему (Босс идеального преступления)
Meu amor, eu sou o chefe do crime perfeito
Любимая, я босс идеального преступления
Minha droga é a melhor do mercado
Мой товар лучший на рынке
Encho rodas de rua, deixo shows lotado
Забиваю улицы тачками, собираю полные залы
VIVAZ CD de ouro, quem tentar é louco
VIVAZ золотой диск, кто попробует сумасшедший
No TTK ninguém se contenta com pouco
В TTK никто не довольствуется малым
Sempre no combate por ponto de venda
Всегда в борьбе за точку сбыта
Agressividade é a chave, aprenda
Агрессия вот ключ, учись
quem nasce playba não tem ambição
Только тот, кто родился слабаком, не имеет амбиций
Na queda ou na ascensão minha marra é a mesma
На подъеме или на спаде, моя дерзость та же
Sente que a vingança hoje vem a cavalo
Чувствуй, месть сегодня приходит верхом
Não falo o que eu sei, mas sei tudo que eu falo
Не говорю того, чего не знаю, но знаю все, что говорю
Peita, embaralho tua mente
Вызывай, я перетасую твой разум
Refino meu entorpecente, vendo pra caralho
Очищаю свой наркотик, продаю до черта
Aceita! Minha banca no topo
Принимай! Моя банда на вершине
Hoje tudo bom depois de sufoco
Сегодня все хорошо после такой борьбы
Palavra que acaba com a tua
Слово, которое положит конец твоему
Engenharia marginal, organização brava de rua
Маргинальная инженерия, жесткая уличная организация
Carrego a glória e a dor
Несу славу и боль
De viver do meu jeito (Jeito)
Того, что живу по-своему (По-своему)
Meu amor, eu sou o chefe do crime perfeito
Любимая, я босс идеального преступления
Carrego a glória e a dor (Chefe do crime perfeito)
Несу славу и боль (Босс идеального преступления)
De viver do meu jeito (Chefe do crime perfeito)
Того, что живу по-своему (Босс идеального преступления)
Meu amor, eu sou o chefe do crime perfeito
Любимая, я босс идеального преступления
Aperto um beck, mantenho o respeito
Закуриваю косяк, сохраняю уважение
Eu sou o chefe do crime perfeito
Я босс идеального преступления
Doutrino minha tropa, não de bobeira
Наставляю свою команду, не бездельничаю
Emoção pra refinar a droga, frieza pra vende-la
Страсть для очистки наркотиков, хладнокровие для продажи
Cantando rap, cantando mulheres
Читаю рэп, пою о женщинах
Contando dinheiro, cadê meu isqueiro?
Считаю деньги, где моя зажигалка?
Sei que homem é homem, moleque é moleque
Знаю, мужчина есть мужчина, пацан есть пацан
Invejoso fede, contente-se com meu desprezo
Завистники воняют, довольствуйтесь моим презрением
Invejam minha grana, invejam minha fama
Завидуют моим деньгам, завидуют моей славе
Tenho as melhores damas, as melhores gramas
У меня лучшие дамы, лучшая трава
Mas conquistar é melhor que ganhar
Но завоевывать лучше, чем получать
Eles veem o lado bom e não conhecem o drama
Они видят только хорошую сторону и не знают драмы
A vibe rola no pique da em dollar
Вайб катит в ритме доллара
tenho bondade e maldade de sobra
У меня и так добра и зла в избытке
Mas revel não falha, eu vivo na onda
Но откровение не подводит, я живу на волне
Que a babilônia não caia
Чтобы Вавилон не пал
Porque eu sou a babilônia
Потому что я и есть Вавилон
Carrego a glória e a dor
Несу славу и боль
De viver do meu jeito (Jeito)
Того, что живу по-своему (По-своему)
Meu amor, eu sou o chefe do crime perfeito
Любимая, я босс идеального преступления
Carrego a glória e a dor (Chefe do crime perfeito)
Несу славу и боль (Босс идеального преступления)
De viver do meu jeito (Chefe do crime perfeito)
Того, что живу по-своему (Босс идеального преступления)
Meu amor, eu sou o chefe do crime perfeito
Любимая, я босс идеального преступления





Writer(s): Filipe Cavaleiro De Macedo Da Faria, Jose Higo Da Silva Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.