Schwester und Bruder, mit gesundem Geist und gesundem Körper
Na reflexão, aqui mais um sem solução
In der Reflexion, hier noch einer ohne Lösung
Canto, os males espanto, tô sempre analisando
Ich singe, vertreibe die Übel, analysiere ständig
Andando, bebendo, fumando, ninguém é santo
Umherlaufen, trinken, rauchen, niemand ist ein Heiliger
Eu tenho um milhão de defeitos
Ich habe eine Million Fehler
Só quem tem culhão e respeito
Nur wer Eier und Respekt hat
Conhece a fúria do leão, hoje tá muito bom do meu jeito
Kennt die Wut des Löwen, heute ist es auf meine Art sehr gut
Tipo Martinho, tipo Marcin', feito Tim
Wie Martinho, wie Marcin', gemacht wie Tim
Tá tudo, tudo bom, e eu tô bem
Alles ist, alles gut, und mir geht's gut
Os alquimista estão de volta, viva Jorge Ben
Die Alchemisten sind zurück, es lebe Jorge Ben
É que ela é linda, linda
Denn sie ist schön, schön
Linda, linda, linda, linda
Schön, schön, schön, schön
Perto dela eu falo tudo
In ihrer Nähe sage ich alles
Não digo nada, não digo na-na-na-nada
Ich sage nichts, ich sage na-na-na-nichts
Tudo dito, ye ye
Alles gesagt, ye ye
Tá tudo dito, ye ye ye
Alles ist gesagt, ye ye ye
Hmm, mmm
Hmm, mmm
Eu vi aquele menino crescendo naquele lugar
Ich sah jenen Jungen an jenem Ort aufwachsen
Os seus heróis já morreram, agora ele quem está lá
Seine Helden sind schon gestorben, jetzt ist er derjenige dort
Peças de ouro e mulheres, agora tem de montão
Goldstücke und Frauen, jetzt hat er davon haufenweise
Pistolas, G3, baby Uzi e AK, mantém sua proteção
Pistolen, G3, Baby Uzi und AK, sorgen für seinen Schutz
When I think about...
When I think about...
Eu não quero ranço de coisa de velhice, sabe? Eu quero uma coisa nova. Eu quero uma coisa novíssima. Então vamo fazer a cabeça dos novos, que os velhos já tão fritos
Ich will keinen Groll auf das Altmodische, verstehst du? Ich will etwas Neues. Ich will etwas Brandneues. Also lass uns die Köpfe der Neuen formen, denn die Alten sind schon erledigt.