Lyrics and translation Filipek - Endorfina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raz,
ej,
ej,
ej
Сразу,
эй,
эй,
эй,
эй
Zimny
jest
świat,
gdy
jesteś
daleko
stąd
Мир
холоден,
когда
ты
далеко
Wszystko
się
może
tam
stać
Все
может
там
случиться
Całą
mą
złość
leję
znowu
w
to
szkło
Весь
гнев
снова
льется
в
это
стекло
Wypuszczam
dym
z
płuc
do
gwiazd
Выпускаю
дым
из
легких
к
звездам
Ludzie
wokół
mówią
mi,
że
marnuję
czas
Люди
вокруг
говорят
мне,
что
я
трачу
время
Ważniejszy
w
życiu
jest
hajs
i
już
powinienem
dojrzeć
Важнее
в
жизни
деньги
и
уже
должен
созреть
A
ja
bez
Ciebie
czuję
tylko,
że
marnuję
czas,
hej,
hej
А
я
без
тебя
чувствую,
что
трачу
время,
эй,
эй
Znów
się
uginam
od
spojrzeń,
ej
Я
снова
прогибаюсь,
Эй.
Zadzwoń
po
Uber
czekam
pod
klubem
gdzieś
blisko
Звоните
после
Uber,
жду,
пересекся
где-то
рядом
Trochę
nie
lubię,
gdy
ludzie
po
wódzie
robią
z
nas
widowisko
Немного
мне
не
нравится,
когда
люди
по
воде
делают
из
нас
зрелище
Nie
zostawię
Ciebie
samą,
znów
całujesz
mnie
pod
bramą
Я
не
оставлю
Тебя
одну,
ты
снова
целуешь
меня
под
воротами
Ślady
twoje
mam
na
szyi,
inne
mnie
nie
dotykają
Твои
следы
на
шее,
другие
меня
не
трогают.
I
tylko
kochaj
mnie
tu,
choćbyś
nie
miała
już
sił
И
только
люби
меня,
что
бы
у
нее
не
было
уже
сил
Choćby
się
urwał
nam
film
i
miało
tu
nie
być
jutra
Хотя
бы
оборвался
фильм
и
здесь
должен
был
быть
завтра
Chcę
endorfinę
do
żył
a
nie
ten
zabójczy
płyn
Я
хочу
эндорфин
в
Вену,
а
не
эту
смертельную
жидкость.
Gdy
nie
ma
Ciebie
bez
sił
samotnie
piję
do
lustra
Когда
нет
Тебя
без
сил
в
одиночестве
пью
до
зеркала
I
tylko
kochaj
mnie
tu,
choćbyś
nie
miała
już
sił
И
только
люби
меня,
что
бы
у
нее
не
было
уже
сил
Choćby
się
urwał
nam
film
i
miało
tu
nie
być
jutra
Хотя
бы
оборвался
фильм
и
здесь
должен
был
быть
завтра
Chcę
endorfinę
do
żył
a
nie
ten
zabójczy
płyn
Я
хочу
эндорфин
в
Вену,
а
не
эту
смертельную
жидкость.
Gdy
nie
ma
Ciebie
bez
sił
samotnie
piję
do
lustra
Когда
нет
Тебя
без
сил
в
одиночестве
пью
до
зеркала
Zimny
jest
świat,
włóczyłem
się
cały
rok
Холодный
мир,
я
ездил
круглый
год
Nie
odnalazłem
sensu
Я
не
нашел
смысла.
Parę
uśmiechów
i
permanentne
zło
Пара
улыбок
и
постоянное
зло
Ciągle
stoję
w
tym
miejscu
Я
все
еще
стою
здесь.
Lód
mam
na
sercu
szukałem
Ciebie
przez
zimę
Я
искал
тебя
всю
зиму.
W
tych
miejscach
których
mieliśmy
po
kilkanaście
lat
В
тех
местах,
которых
у
нас
по
несколько
лет
Nie
byłaś
jeszcze
zmęczona
życiem
a
ja
wciąż
wierzyłem
Ты
еще
не
устала
от
жизни,
а
я
все
еще
верил.
Że
jeśli
masz
w
sobie
siłę
to
przezwyciężysz
strach
Что
если
в
тебе
есть
сила,
то
ты
сможешь
преодолеть
страх.
Czas
mi
mija
na
emocjach
Мое
время
проходит
на
эмоциях
Stoję
na
spalonych
mostach
Я
стою
на
сгоревших
мостах.
Pierdolona
karuzela
Гребаная
карусель
Uczuć,
zmysłów,
onieśmielasz
Чувств,
чувств,
нет
Kiedy
mówisz,
że
to
teraz
Когда
вы
говорите,
что
это
сейчас
Że
wcześniej
nie
chciałaś
się
bać
Что
раньше
не
хотела
бояться
Jesteś
mym
horkruksem
zmuszę
Ты-мой
крестраж
я
заставлю
Cię
byś
mi
oddała
duszę
Тебя,
чтобы
ты
мне
отдала
душу
I
tylko
kochaj
mnie
tu,
choćbyś
nie
miała
już
sił
И
только
люби
меня,
что
бы
у
нее
не
было
уже
сил
Choćby
się
urwał
nam
film
i
miało
tu
nie
być
jutra
Хотя
бы
оборвался
фильм
и
здесь
должен
был
быть
завтра
Chcę
endorfinę
do
żył
a
nie
ten
zabójczy
płyn
Я
хочу
эндорфин
в
Вену,
а
не
эту
смертельную
жидкость.
Gdy
nie
ma
Ciebie
bez
sił
samotnie
piję
do
lustra
Когда
нет
Тебя
без
сил
в
одиночестве
пью
до
зеркала
I
tylko
kochaj
mnie
tu,
choćbyś
nie
miała
już
sił
И
только
люби
меня,
что
бы
у
нее
не
было
уже
сил
Choćby
się
urwał
nam
film
i
miało
tu
nie
być
jutra
Хотя
бы
оборвался
фильм
и
здесь
должен
был
быть
завтра
Chcę
endorfinę
do
żył
a
nie
ten
zabójczy
płyn
Я
хочу
эндорфин
в
Вену,
а
не
эту
смертельную
жидкость.
Gdy
nie
ma
Ciebie
bez
sił
samotnie
piję
do
lustra
Когда
нет
Тебя
без
сил
в
одиночестве
пью
до
зеркала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): psr
Attention! Feel free to leave feedback.