Lyrics and translation Filipek - Gdzie Jest Mój Dom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdzie Jest Mój Dom
Где Мой Дом
Miałem
lat
dziewiętnaście
gdy
wyjechałem
z
domu
Мне
было
девятнадцать,
когда
я
уехал
из
дома,
Marzyłem
tylko
żeby
mieć
gdzieś
wolność
wyboru
Мечтал
лишь
о
том,
чтобы
иметь
где-то
свободу
выбора.
Rodzina,
mały
metraż,
klasa
średnia
może
Семья,
маленькая
квартира,
средний
класс,
возможно,
Moi
kumple
jak
ja,
ewentualnie
gorzej
Мои
друзья
как
я,
или
даже
хуже.
Tak
wszyscy
w
dużym
mieście
wypatrują
high
life'u
Так
все
в
большом
городе
ищут
красивой
жизни,
Jak
śmiali
się
w
liceum,
upragnionego
fajrantu
Как
смеялись
в
школе,
желанного
конца
рабочего
дня.
Niektórzy
z
równoległych
klas
tutaj
odżyli
Некоторые
из
параллельных
классов
здесь
ожили,
Bez
wytykania
palcem
zaściankowych
debili
Без
тыканья
пальцем
в
провинциальных
дураков.
A
ja
szarpałem
się
w
dwie
strony
А
я
разрывался
на
две
части,
Zacząłem
nowe
życie
przy
boku
starych
znajomych
Начал
новую
жизнь
рядом
со
старыми
друзьями.
Narzuciłem
se
tempo
- rap,
studia,
praca,
panna
Задал
себе
темп
- рэп,
учеба,
работа,
девушка,
Zgadnij
co
po
trzech
latach
dalej
jeszcze
ogarniam
Угадай,
что
спустя
три
года
я
все
еще
тяну.
Nocami
nie
mogłem
zasnąć
w
malutkim
pokoiku
Ночами
не
мог
заснуть
в
маленькой
комнатке,
W
mieszkaniu
u
kuzyna
przy
Młodych
Techników
В
квартире
у
двоюродного
брата
возле
техникума.
Miałem
sześćdziesiąt
złotych
miesięcznie
od
rodziców
У
меня
было
шестьдесят
злотых
в
месяц
от
родителей,
I
malutkie
nadzieje,
że
zmienię
coś
w
tym
życiu
И
маленькие
надежды,
что
я
что-то
изменю
в
этой
жизни.
Nie
każdy
się
urodził,
żeby
być
bohaterem,
zroz
Не
каждый
рожден
быть
героем,
понял
я,
umiałem
gdy
kumpel
zakończył
tą
karierę
когда
друг
закончил
эту
карьеру.
Poszedł
za
tysiąc
pięćset
pracować
na
Пошел
за
тысячу
пятьсот
работать
на
подработку,
zlecenie,
a
ja
zostałem
sam
z
pojebanym
marzeniem
а
я
остался
один
с
безумной
мечтой.
W
tym
czasie
jeszcze
nie
piłem,
bo
i
nie
miałem
za
co
В
то
время
я
еще
не
пил,
потому
что
и
не
на
что
было,
Wyprowadziłem
szybko
się,
miałem
przypały
z
kasą
Быстро
съехал,
были
проблемы
с
деньгами.
Większość
rzuciła
studia
i
poszła
jebać
etat
Большинство
бросило
учебу
и
пошло
работать
на
постоянную
работу,
O
nas
zaczęli
mówić
jak
o
bananowych
dzieciach
О
нас
стали
говорить,
как
о
мажорах.
Ziomom
z
którymi
grałem
dziewczyny
zaszły
w
ciąże
У
друзей,
с
которыми
я
общался,
подруги
забеременели,
I
zaczęli
do
żłobka
zaglądać,
nie
do
książek
И
стали
заглядывать
в
ясли,
а
не
в
книги.
Został
jeden
przyjaciel,
który
podbijał
zwrotki
Остался
один
друг,
который
зачитывал
куплеты,
Zanim
przyszła
nienawiść
byliśmy
nierozłączni
Прежде
чем
пришла
ненависть,
мы
были
неразлучны.
Miałem
lat
tu
dwadzieścia,
poznałem
nastolatkę
Мне
было
здесь
двадцать,
я
познакомился
с
девчонкой,
Na
drugim
końcu
Polski,
napisała
na
fanpage
На
другом
конце
Польши,
она
написала
на
фан-страницу.
Była
strasznie
nieśmiała,
nie
wiedzieliśmy
o
tym
Она
была
ужасно
застенчива,
мы
не
знали
тогда,
Że
to
się
skończy
związkiem
na
upadki
i
wzloty
Что
это
закончится
отношениями
с
падениями
и
взлетами.
Zawsze
byłem
mężczyzną
i
widzę
dzisiaj
przez
Я
всегда
был
мужчиной
и
вижу
сегодня
сквозь
pryzmat
ostatnich
lat,
prawie
zabił
mnie
stres
призму
последних
лет,
меня
чуть
не
убил
стресс.
Jak
pokłócony
z
domem
pisałem
życia
soundtrack
Как,
поссорившись
с
семьей,
я
писал
саундтрек
жизни,
Gdy
w
ciągu
góra
dwóch
dni
musiałem
znaleźć
kwadrat
Когда
за
пару
дней
мне
нужно
было
найти
квартиру.
Te
dwa
kartony
książek
i
cztery
moich
ubrań
Эти
две
коробки
книг
и
четыре
мои
вещи,
Spakowałem
w
bagażnik
przemoknięty
jak
kurwa
Я
упаковал
в
багажник,
промокший,
как
черт.
Zacząłem
nowe
życie
z
dala
od
centrum
miasta
Начал
новую
жизнь
вдали
от
центра
города,
Na
koncie
dwa
tysiące,
można
powiedzieć
na
start
На
счету
две
тысячи,
можно
сказать,
на
старте.
Nigdy
nie
powiedziałem,
że
los
był
dla
mnie
niedobry
Я
никогда
не
говорил,
что
судьба
была
ко
мне
неблагосклонна,
Mój
dziadek
spotkał
kumpla
mego
na
onkologii
Мой
дед
встретил
моего
друга
в
онкологии.
Tego
od
"hajs
na
dotłok",
"Zdążyć
przed
Bogiem"
z
Czeskim
Того
самого,
с
которым
"деньги
до
упора",
"Успеть
до
Бога"
с
Чешским,
Więc
jakie
ja
mam
prawo
narzekać
na
życia
werdykt
Так
какое
я
имею
право
жаловаться
на
вердикт
жизни?
Od
mojej
pierwszej
płyty,
od
pierwszego
nagrania
С
моего
первого
альбома,
с
первой
записи,
Stawiałem
tylko
na
to,
co
mam
do
przekazania
Я
делал
ставку
только
на
то,
что
мне
нужно
передать.
O
lepsze
życie
walczę
tak
jak
Kownacki
Adam
За
лучшую
жизнь
борюсь,
как
Ковнацкий
Адам,
Myślisz,
że
tutaj
chodzi
o
te
poklaski?
Błagam
Думаешь,
здесь
дело
в
этих
аплодисментах?
Умоляю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.