Lyrics and translation Filiph - Vanish
Hablamientos
de
un
G...
Разговоры
настоящего
гангстера...
Hablamientos
de
un
G...
Разговоры
настоящего
гангстера...
En
la
sombra
tomando
pastilla
В
тени,
глотая
таблетки,
Quemando
un
blunt
manin
Закручиваю
косяк,
малышка,
Tiene
sabor
vainilla
В
нем
вкус
ванили,
Pero
no
jalo
vanish
Но
я
не
принимаю
"вэниш".
Ellos
dicen
que
son
real
Они
говорят,
что
они
настоящие,
Pero
nunca
fueron
OG
Но
они
никогда
не
были
ОД.
Otra
vez
llamando
a
mamá
Опять
звоню
маме,
Otra
noche
que
yo
no
llego
a
dormir
Опять
не
приду
домой
ночевать.
En
la
sombra
tomando
pastilla
В
тени,
глотая
таблетки,
Quemando
un
blunt
manin
Закручиваю
косяк,
малышка,
Tiene
sabor
vainilla
В
нем
вкус
ванили,
Pero
no
jalo
vanish
Но
я
не
принимаю
"вэниш".
Ellos
dicen
que
son
real
Они
говорят,
что
они
настоящие,
Pero
nunca
fueron
OG
Но
они
никогда
не
были
ОД.
Otra
vez
llamando
a
mamá
Опять
звоню
маме,
Otra
noche
que
yo
no
llego
a
dormir
Опять
не
приду
домой
ночевать.
Ella
me
mira
de
encima
y
no
quiere
bajar
Она
смотрит
на
меня
свысока
и
не
хочет
спускаться.
Todos
ustedes
bajo
mi
top
Вы
все
ниже
меня.
Ya
no
aceptamo'
más
trato
Мы
больше
не
принимаем
сделок.
Juego
a
la
carta
como
В
игре
я
как,
Yo
cargo
demonios
Во
мне
сидят
демоны,
Y
me
pesa
la
mente
И
мысли
тяжелые,
Como
si
llevara
la
espada
de
trunks
Как
будто
я
ношу
меч
Транкса.
Te
miento
en
la
cara
y
no
pido
perdon
Я
лгу
тебе
в
лицо
и
не
прошу
прощения.
Llego
pal
party
me
hacen
un
blowjob
Прихожу
на
вечеринку,
мне
делают
минет,
Es
lo
que
conlleva
ser
el
puto
campeón
Вот
что
значит
быть
чертовым
чемпионом.
Voy
a
cantar
hasta
tener
la
mansión
Я
буду
петь,
пока
не
получу
особняк.
Se
me
pegan
lo
culo
como
pega
el
sarampión
Женщины
липнут
ко
мне,
как
корь.
Me
saque
la
costilla
soy
Marilyn
Manson
Я
вытащил
свое
ребро,
я
Мэрилин
Мэнсон.
Lo'
hacemo'
acapella
Marilyn
Monroe
Мы
делаем
это
без
сопровождения,
как
Мэрилин
Монро.
Pasame
el
blunt
como
paso
la
misión
Передай
мне
косяк,
как
я
прохожу
миссию.
Sí
me
tira
la
pela
tenemo'
su
dirección
Если
он
будет
мне
надоедать,
у
нас
есть
его
адрес.
No
se
español
Я
не
говорю
по-испански,
Me
manejo
en
los
dólares
Я
живу
на
доллары.
Siempre
me
aburro
Мне
всегда
скучно,
De
mí
no
te
enamores
В
меня
не
стоит
влюбляться.
No
te
acostumbres
Не
привыкай,
Sé
que
moriré
Я
знаю,
что
умру,
Cabeza
de
burro
Голова
как
у
осла,
Tiene
que
aprender
Должен
научиться.
Tengo
miedo
de
tener
más
miedo
Я
боюсь
стать
еще
больше
в
страхе,
Siempre
ser
el
primero
de
to'
Всегда
быть
первым
во
всем,
Sí
me
equivoco
solo
caigo
yo
Если
я
ошибусь,
я
упаду
один.
Me
sigue
gente
solo
por
mi
voz
За
мной
следуют
люди
только
из-за
моего
голоса.
Cuando
me
callo
dicen
que
paso?
Когда
я
замолкаю,
они
говорят:
что
случилось?
No
puedo
dormir
antes
de
las
2
Я
не
могу
уснуть
раньше
двух.
Veo
mi
reflejo
en
mi
hermano
menor
Я
вижу
свое
отражение
в
младшем
брате.
No
puedo
llorar,
no
sé
qué
es
amor
Я
не
могу
плакать,
я
не
знаю,
что
такое
любовь.
Tengo
un
amigo
que
vale
por
2
У
меня
есть
друг,
который
стоит
за
двоих.
Otra
panita
que
a
mí
me
fallo
Еще
одна
подружка,
которая
подвела
меня.
Una
malaya
que
a
mí
me
tiró
Негодница,
которая
бросила
меня,
Pero
a
la
mesa
solo
se
subió
Но
на
стол
она
только
и
залезла.
En
la
sombra
tomando
pastilla
В
тени,
глотая
таблетки,
Quemando
un
blunt
manin
Закручиваю
косяк,
малышка,
Tiene
sabor
vainilla
В
нем
вкус
ванили,
Pero
no
jalo
vanish
Но
я
не
принимаю
"вэниш".
Ellos
dicen
q
son
real
Они
говорят,
что
они
настоящие,
Pero
nunca
fueron
OG
Но
они
никогда
не
были
ОД.
Otra
vez
llamando
a
mamá
Опять
звоню
маме,
Otra
noche
q
yo
no
llego
a
dormir
Опять
не
приду
домой
ночевать.
En
la
sombra
tomando
pastilla
В
тени,
глотая
таблетки,
Quemando
un
blunt
manin
Закручиваю
косяк,
малышка,
Tiene
sabor
vainilla
В
нем
вкус
ванили,
Pero
no
jalo
vanish
Но
я
не
принимаю
"вэниш".
Ellos
dicen
q
son
real
Они
говорят,
что
они
настоящие,
Pero
nunca
fueron
OG
Но
они
никогда
не
были
ОД.
Otra
vez
llamando
a
mamá
Опять
звоню
маме,
Otra
noche
q
yo
no
llego
a
dormir
Опять
не
приду
домой
ночевать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.