Filius Dei - 0-100 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Filius Dei - 0-100




0-100
0-100
A lehetőségeket kiaknázom
Ich nutze die Möglichkeiten
Mert tehetségem van meg kitartásom
Denn ich habe Talent und Ausdauer
Mindig mondtam, hogy megcsinálom
Ich habe immer gesagt, dass ich es schaffe
Amíg lenéztétek minden álmom
Während ihr alle meine Träume verachtet habt
Az élet senkinek nem volt könnyű
Das Leben war für niemanden einfach
Mögöttem sok és annyi szörnyű
Hinter mir liegt viel Gutes und so viel Schreckliches
De mindig mondtam hogy megcsinálom
Aber ich habe immer gesagt, dass ich es schaffe
Mert tehetségem van meg kitartásom
Denn ich habe Talent und Ausdauer
Gyere velem mutatom neked, hogy hova nézz
Komm mit mir, ich zeige dir, wohin du schauen sollst
Oda, ahol lenéznek, ezért tovább sose lépsz
Dorthin, wo sie dich verachten, deshalb gehst du nie weiter
Oda, ahol azt mondják, hogy te semmire se mész
Dorthin, wo sie sagen, dass du nichts erreichst
Semennyit sem érsz, ezért van ez a remegő kéz
Du bist nichts wert, deshalb hast du diese zitternde Hand
Faszom nem tudom, hogy mi lesz
Verdammt, ich weiß nicht, was passieren wird
De aki mellettem jön, attól nem kérdezem: Ki ez?
Aber wer neben mir geht, den frage ich nicht: Wer ist das?
Folyamatosan visszatartanak engem direkt
Sie halten mich ständig absichtlich zurück
Hát kapja be a faszom mind innentől megmondom neked, hogy mi lesz
Leckt mich am Arsch, ab jetzt sage ich dir, was passieren wird
Nem foglalkozok többet azzal, aki leránt
Ich kümmere mich nicht mehr um die, die mich runterziehen
Mert úgy telik el egy egész élet, hogy az engem bánt
Denn so vergeht ein ganzes Leben, das mich verletzt
Akkor minek álljak le veled? A spanom motivál
Warum sollte ich mich dann mit dir abgeben? Mein Kumpel motiviert mich
És a spanom az, aki a trében mindig korrigál
Und mein Kumpel ist der, der mich im Dreck immer korrigiert
Tudom újra kell értékelnem a kapcsolataim
Ich weiß, ich muss meine Beziehungen neu bewerten
Minden haveromat, barátomat és a szavaim
Jeden Kumpel, Freund und meine Worte
És a motivációt is már csak magamnak adom
Und die Motivation gebe ich jetzt nur noch mir selbst
Én nem változtam meg soha, de lett tapasztalatom
Ich habe mich nie verändert, aber ich habe Erfahrung gesammelt
A lehetőségeket kiaknázom
Ich nutze die Möglichkeiten
Mert tehetségem van meg kitartásom
Denn ich habe Talent und Ausdauer
Mindig mondtam, hogy megcsinálom
Ich habe immer gesagt, dass ich es schaffe
Amíg lenéztétek minden álmom
Während ihr alle meine Träume verachtet habt
Az élet senkinek nem volt könnyű
Das Leben war für niemanden einfach
Mögöttem sok és annyi szörnyű
Hinter mir liegt viel Gutes und so viel Schreckliches
De mindig mondtam hogy megcsinálom
Aber ich habe immer gesagt, dass ich es schaffe
Mert tehetségem van meg kitartásom
Denn ich habe Talent und Ausdauer
Nem változol meg, fejjel a falnak
Du änderst dich nicht, mit dem Kopf gegen die Wand
Egy hatalmas nagy pofont adsz tesó ezzel a szarnak
Du gibst diesem Mist eine riesige Ohrfeige, Kumpel
Nem változok meg, maradok öntörvényű
Ich ändere mich nicht, ich bleibe eigensinnig
Ezért nem fogadok el tanácsot Öntől
Deshalb nehme ich keine Ratschläge von Ihnen an
Mutogatsz másra, de tartsd meg a hobbid
Du zeigst auf andere, aber behalte dein Hobby
És elveszíted az ujjadat, mint Frodó, a hobbit
Und du verlierst deinen Finger, wie Frodo, der Hobbit
Meg akarlak ismerni, de tudod csak addig
Ich will dich kennenlernen, aber du weißt, nur bis dahin
Nagyon szívesen adom, de tudod van mit
Ich gebe sehr gerne, aber du weißt, es gibt was
Nekem ez valóság, de téged megront
Für mich ist das Realität, aber dich verdirbt es
Hogy hiteles legyek egy trap-be, nekem nem gond
Um in einem Trap authentisch zu sein, ist das für mich kein Problem
Az meg egy szempont, hogy leszarom a szavait
Und es ist ein Gesichtspunkt, dass mir deine Worte egal sind
Fasznak kell a fogadalom, nyomom a tavalyit
Wozu ein Gelübde, ich mache weiter wie letztes Jahr
Perceket élsz meg, de napok lettek
Du erlebst Minuten, aber es sind Tage geworden
Az éveid meg mint a pohár, egyre jobban teltek
Und deine Jahre sind wie ein Glas, das immer voller wird
Nem változok meg, a végén úgyis kiterül
Ich ändere mich nicht, am Ende wird sich zeigen, wer sich verspannt.
Aki feszül, és az ég újra kiderül
Und der Himmel wird wieder klar
A lehetőségeket kiaknázom
Ich nutze die Möglichkeiten
Mert tehetségem van meg kitartásom
Denn ich habe Talent und Ausdauer
Mindig mondtam, hogy megcsinálom
Ich habe immer gesagt, dass ich es schaffe
Amíg lenéztétek minden álmom
Während ihr alle meine Träume verachtet habt
Az élet senkinek nem volt könnyű
Das Leben war für niemanden einfach
Mögöttem sok és annyi szörnyű
Hinter mir liegt viel Gutes und so viel Schreckliches
De mindig mondtam hogy megcsinálom
Aber ich habe immer gesagt, dass ich es schaffe
Mert tehetségem van meg kitartásom
Denn ich habe Talent und Ausdauer
A lehetőségeket kiaknázom
Ich nutze die Möglichkeiten
Mert tehetségem van meg kitartásom
Denn ich habe Talent und Ausdauer
Mindig mondtam, hogy megcsinálom
Ich habe immer gesagt, dass ich es schaffe
Amíg lenéztétek minden álmom
Während ihr alle meine Träume verachtet habt
Az élet senkinek nem volt könnyű
Das Leben war für niemanden einfach
Mögöttem sok és annyi szörnyű
Hinter mir liegt viel Gutes und so viel Schreckliches
De mindig mondtam hogy megcsinálom
Aber ich habe immer gesagt, dass ich es schaffe
Mert tehetségem van meg kitartásom
Denn ich habe Talent und Ausdauer
A lehetőségeket kiaknázom
Ich nutze die Möglichkeiten
Mert tehetségem van meg kitartásom
Denn ich habe Talent und Ausdauer
Mindig mondtam, hogy megcsinálom
Ich habe immer gesagt, dass ich es schaffe
Amíg lenéztétek minden álmom
Während ihr alle meine Träume verachtet habt
Az élet senkinek nem volt könnyű
Das Leben war für niemanden einfach
Mögöttem sok és annyi szörnyű
Hinter mir liegt viel Gutes und so viel Schreckliches
De mindig mondtam hogy megcsinálom
Aber ich habe immer gesagt, dass ich es schaffe
Mert tehetségem van meg kitartásom
Denn ich habe Talent und Ausdauer






Attention! Feel free to leave feedback.