Filius Dei - Freya - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Filius Dei - Freya




Freya
Freya
Én mindig egyedül voltam a pofonoknál
Ich war immer allein bei den Ohrfeigen
Mondd, miért van az, hogy én még most is gondolok rád?
Sag mir, warum denke ich immer noch an dich?
Gondolok rád, gondolok rád
Denke an dich, denke an dich
Mondd, miért van az, hogy én még most is gondolok rád?
Sag mir, warum denke ich immer noch an dich?
És miért van az, hogy te soha nem gondolsz énrám?
Und warum denkst du niemals an mich?
Pedig minden bajban hagytam neked, hogy lépj rám
Dabei habe ich dich in jeder Notlage auf mich treten lassen
Neked hogy lépj rám, baby, hogy lépj rám
Auf mich treten lassen, Baby, auf mich treten lassen
Oh, mondd, ugye nem gondolsz énrám?
Oh, sag mir, du denkst doch nicht an mich?
Éjjel a városban
Nachts in der Stadt
A rakparton a várokban
Am Kai, in den Burgen
Mindig érted sóvárogtam
Habe ich mich immer nach dir gesehnt
Te ezt mindig csak álmomban
Du warst immer nur in meinen Träumen
Mondd, hol lett ez elrontva?
Sag, wo ist es schiefgelaufen?
Kezemben egy üveg megbontva
In meiner Hand eine geöffnete Flasche
A józan eszemtől most megfosztva
Meines Verstandes jetzt beraubt
És a fájdalomtól mindjárt megfojtva
Und vom Schmerz fast erstickt
Gondolok rád, gondolok megint
Ich denke an dich, denke wieder
Nem kéne ezt még egyszer mások szerint
Das sollte ich anderen zufolge nicht mehr tun
Kóborolok egyedül most idekint
Ich irre jetzt allein hier draußen umher
De érzem, hogy a szívem rád visszatekint
Aber ich fühle, wie mein Herz zu dir zurückblickt
Már nem várok csodát
Ich erwarte kein Wunder mehr
Kinőttem, ezért elhagytam a szobát
Ich bin dem entwachsen, deshalb habe ich das Zimmer verlassen
Ugyanúgy taposom az utca porát
Ich trete immer noch denselben Staub der Straße
A dalom majd őrzi meg a múltunk nyomát
Mein Lied wird die Spur unserer Vergangenheit bewahren
Én mindig egyedül voltam a pofonoknál
Ich war immer allein bei den Ohrfeigen
Mondd, miért van az, hogy én még most is gondolok rád?
Sag mir, warum denke ich immer noch an dich?
Gondolok rád, gondolok rád
Denke an dich, denke an dich
Mondd, miért van az, hogy én még most is gondolok rád?
Sag mir, warum denke ich immer noch an dich?
És miért van az, hogy te soha nem gondolsz énrám?
Und warum denkst du niemals an mich?
Pedig minden bajban hagytam neked, hogy lépj rám
Dabei habe ich dich in jeder Notlage auf mich treten lassen
Neked hogy lépj rám, baby, hogy lépj rám
Auf mich treten lassen, Baby, auf mich treten lassen
Oh, mondd, ugye nem gondolsz énrám?
Oh, sag mir, du denkst doch nicht an mich?
És miért érzem, hogy ez még mindig ugyanúgy fáj?
Und warum fühle ich, dass es immer noch genauso weh tut?
Mekkora kamu az, hogy összezavarodtál
Was für ein Quatsch, dass du verwirrt warst
Így hát nem kár, tárt karom nem vár
Also keine Reue, meine offenen Arme warten nicht mehr
Ez nem lesz olyan, mint azelőtt már
Es wird nicht mehr so sein wie zuvor
Tudom, ez így nem
Ich weiß, das ist so nicht gut
Mostmár neked én nem mondom: Let's go
Jetzt sage ich dir nicht mehr: Let's go
Tovább lépek, nem leszel Memento
Ich gehe weiter, du wirst kein Memento sein
Akárhogy akartam, ez veled nem ment, oh
Wie sehr ich es auch wollte, es ging nicht mit dir, oh
Miért hittem még benne?
Warum habe ich noch daran geglaubt?
Nem tudom én se
Ich weiß es selbst nicht
Az egészet a rossz felemésztette
Das Schlechte hat alles verschlungen
Én lettem az, aki ezt megelégelte
Ich war derjenige, der genug davon hatte
De nem értette, nem lehet én meg te
Aber ich habe es nicht verstanden, es kann kein Ich und Du geben
Én mindig egyedül voltam a pofonoknál
Ich war immer allein bei den Ohrfeigen
Mondd, miért van az, hogy én még most is gondolok rád?
Sag mir, warum denke ich immer noch an dich?
Gondolok rád, gondolok rád
Denke an dich, denke an dich
Mondd, miért van az, hogy én még most is gondolok rád?
Sag mir, warum denke ich immer noch an dich?
És miért van az, hogy te soha nem gondolsz énrám?
Und warum denkst du niemals an mich?
Pedig minden bajban hagytam neked, hogy lépj rám
Dabei habe ich dich in jeder Notlage auf mich treten lassen
Neked hogy lépj rám, baby, hogy lépj rám
Auf mich treten lassen, Baby, auf mich treten lassen
Oh, mondd, ugye nem gondolsz énrám?
Oh, sag mir, du denkst doch nicht an mich?
(Én mindig egyedül voltam a pofonoknál)
(Ich war immer allein bei den Ohrfeigen)
(Mondd, miért van az, hogy én még most is gondolok rád?)
(Sag mir, warum denke ich immer noch an dich?)
(Gondolok rád, gondolok rád)
(Denke an dich, denke an dich)
(Mondd, miért van az, hogy én még most is gondolok rád?)
(Sag mir, warum denke ich immer noch an dich?)
(És miért van az, hogy te soha nem gondolsz énrám?)
(Und warum denkst du niemals an mich?)
(Pedig minden bajban hagytam neked, hogy lépj rám)
(Dabei habe ich dich in jeder Notlage auf mich treten lassen)
(Neked hogy lépj rám, baby, hogy lépj rám)
(Auf mich treten lassen, Baby, auf mich treten lassen)
(Oh, mondd, ugye nem gondolsz énrám?)
(Oh, sag mir, du denkst doch nicht an mich?)






Attention! Feel free to leave feedback.