Lyrics and German translation Filius Dei - Freya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Én
mindig
egyedül
voltam
a
pofonoknál
Ich
war
immer
allein
bei
den
Ohrfeigen
Mondd,
miért
van
az,
hogy
én
még
most
is
gondolok
rád?
Sag
mir,
warum
denke
ich
immer
noch
an
dich?
Gondolok
rád,
gondolok
rád
Denke
an
dich,
denke
an
dich
Mondd,
miért
van
az,
hogy
én
még
most
is
gondolok
rád?
Sag
mir,
warum
denke
ich
immer
noch
an
dich?
És
miért
van
az,
hogy
te
soha
nem
gondolsz
énrám?
Und
warum
denkst
du
niemals
an
mich?
Pedig
minden
bajban
hagytam
neked,
hogy
lépj
rám
Dabei
habe
ich
dich
in
jeder
Notlage
auf
mich
treten
lassen
Neked
hogy
lépj
rám,
baby,
hogy
lépj
rám
Auf
mich
treten
lassen,
Baby,
auf
mich
treten
lassen
Oh,
mondd,
ugye
nem
gondolsz
énrám?
Oh,
sag
mir,
du
denkst
doch
nicht
an
mich?
Éjjel
a
városban
Nachts
in
der
Stadt
A
rakparton
a
várokban
Am
Kai,
in
den
Burgen
Mindig
érted
sóvárogtam
Habe
ich
mich
immer
nach
dir
gesehnt
Te
ezt
mindig
csak
álmomban
Du
warst
immer
nur
in
meinen
Träumen
Mondd,
hol
lett
ez
elrontva?
Sag,
wo
ist
es
schiefgelaufen?
Kezemben
egy
üveg
megbontva
In
meiner
Hand
eine
geöffnete
Flasche
A
józan
eszemtől
most
megfosztva
Meines
Verstandes
jetzt
beraubt
És
a
fájdalomtól
mindjárt
megfojtva
Und
vom
Schmerz
fast
erstickt
Gondolok
rád,
gondolok
megint
Ich
denke
an
dich,
denke
wieder
Nem
kéne
ezt
még
egyszer
mások
szerint
Das
sollte
ich
anderen
zufolge
nicht
mehr
tun
Kóborolok
egyedül
most
idekint
Ich
irre
jetzt
allein
hier
draußen
umher
De
érzem,
hogy
a
szívem
rád
visszatekint
Aber
ich
fühle,
wie
mein
Herz
zu
dir
zurückblickt
Már
nem
várok
csodát
Ich
erwarte
kein
Wunder
mehr
Kinőttem,
ezért
elhagytam
a
szobát
Ich
bin
dem
entwachsen,
deshalb
habe
ich
das
Zimmer
verlassen
Ugyanúgy
taposom
az
utca
porát
Ich
trete
immer
noch
denselben
Staub
der
Straße
A
dalom
majd
őrzi
meg
a
múltunk
nyomát
Mein
Lied
wird
die
Spur
unserer
Vergangenheit
bewahren
Én
mindig
egyedül
voltam
a
pofonoknál
Ich
war
immer
allein
bei
den
Ohrfeigen
Mondd,
miért
van
az,
hogy
én
még
most
is
gondolok
rád?
Sag
mir,
warum
denke
ich
immer
noch
an
dich?
Gondolok
rád,
gondolok
rád
Denke
an
dich,
denke
an
dich
Mondd,
miért
van
az,
hogy
én
még
most
is
gondolok
rád?
Sag
mir,
warum
denke
ich
immer
noch
an
dich?
És
miért
van
az,
hogy
te
soha
nem
gondolsz
énrám?
Und
warum
denkst
du
niemals
an
mich?
Pedig
minden
bajban
hagytam
neked,
hogy
lépj
rám
Dabei
habe
ich
dich
in
jeder
Notlage
auf
mich
treten
lassen
Neked
hogy
lépj
rám,
baby,
hogy
lépj
rám
Auf
mich
treten
lassen,
Baby,
auf
mich
treten
lassen
Oh,
mondd,
ugye
nem
gondolsz
énrám?
Oh,
sag
mir,
du
denkst
doch
nicht
an
mich?
És
miért
érzem,
hogy
ez
még
mindig
ugyanúgy
fáj?
Und
warum
fühle
ich,
dass
es
immer
noch
genauso
weh
tut?
Mekkora
kamu
az,
hogy
összezavarodtál
Was
für
ein
Quatsch,
dass
du
verwirrt
warst
Így
hát
nem
kár,
tárt
karom
nem
vár
Also
keine
Reue,
meine
offenen
Arme
warten
nicht
mehr
Ez
nem
lesz
olyan,
mint
azelőtt
már
Es
wird
nicht
mehr
so
sein
wie
zuvor
Tudom,
ez
így
nem
jó
Ich
weiß,
das
ist
so
nicht
gut
Mostmár
neked
én
nem
mondom:
Let's
go
Jetzt
sage
ich
dir
nicht
mehr:
Let's
go
Tovább
lépek,
nem
leszel
Memento
Ich
gehe
weiter,
du
wirst
kein
Memento
sein
Akárhogy
akartam,
ez
veled
nem
ment,
oh
Wie
sehr
ich
es
auch
wollte,
es
ging
nicht
mit
dir,
oh
Miért
hittem
még
benne?
Warum
habe
ich
noch
daran
geglaubt?
Nem
tudom
én
se
Ich
weiß
es
selbst
nicht
Az
egészet
a
rossz
felemésztette
Das
Schlechte
hat
alles
verschlungen
Én
lettem
az,
aki
ezt
megelégelte
Ich
war
derjenige,
der
genug
davon
hatte
De
nem
értette,
nem
lehet
én
meg
te
Aber
ich
habe
es
nicht
verstanden,
es
kann
kein
Ich
und
Du
geben
Én
mindig
egyedül
voltam
a
pofonoknál
Ich
war
immer
allein
bei
den
Ohrfeigen
Mondd,
miért
van
az,
hogy
én
még
most
is
gondolok
rád?
Sag
mir,
warum
denke
ich
immer
noch
an
dich?
Gondolok
rád,
gondolok
rád
Denke
an
dich,
denke
an
dich
Mondd,
miért
van
az,
hogy
én
még
most
is
gondolok
rád?
Sag
mir,
warum
denke
ich
immer
noch
an
dich?
És
miért
van
az,
hogy
te
soha
nem
gondolsz
énrám?
Und
warum
denkst
du
niemals
an
mich?
Pedig
minden
bajban
hagytam
neked,
hogy
lépj
rám
Dabei
habe
ich
dich
in
jeder
Notlage
auf
mich
treten
lassen
Neked
hogy
lépj
rám,
baby,
hogy
lépj
rám
Auf
mich
treten
lassen,
Baby,
auf
mich
treten
lassen
Oh,
mondd,
ugye
nem
gondolsz
énrám?
Oh,
sag
mir,
du
denkst
doch
nicht
an
mich?
(Én
mindig
egyedül
voltam
a
pofonoknál)
(Ich
war
immer
allein
bei
den
Ohrfeigen)
(Mondd,
miért
van
az,
hogy
én
még
most
is
gondolok
rád?)
(Sag
mir,
warum
denke
ich
immer
noch
an
dich?)
(Gondolok
rád,
gondolok
rád)
(Denke
an
dich,
denke
an
dich)
(Mondd,
miért
van
az,
hogy
én
még
most
is
gondolok
rád?)
(Sag
mir,
warum
denke
ich
immer
noch
an
dich?)
(És
miért
van
az,
hogy
te
soha
nem
gondolsz
énrám?)
(Und
warum
denkst
du
niemals
an
mich?)
(Pedig
minden
bajban
hagytam
neked,
hogy
lépj
rám)
(Dabei
habe
ich
dich
in
jeder
Notlage
auf
mich
treten
lassen)
(Neked
hogy
lépj
rám,
baby,
hogy
lépj
rám)
(Auf
mich
treten
lassen,
Baby,
auf
mich
treten
lassen)
(Oh,
mondd,
ugye
nem
gondolsz
énrám?)
(Oh,
sag
mir,
du
denkst
doch
nicht
an
mich?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Exodus
date of release
11-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.