Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hajnal
3
Drei
Uhr
morgens
Lehet
csak
mi
vagyunk
ébren
a
világon
Vielleicht
sind
nur
wir
wach
auf
der
Welt
Most
beleszívsz
a
cigimben
Jetzt
ziehst
du
an
meiner
Zigarette
Most
az
ajkad
a
számon
Jetzt
sind
deine
Lippen
auf
meinen
Csenbe'
vagyok
Ich
bin
still
És
az
összes
pillantásod
olyan
puha,
mint
egy
álom
Und
all
deine
Blicke
sind
so
weich
wie
ein
Traum
Minden
szeplődbe
kicsit
belefeledkezek
Ich
verliere
mich
ein
wenig
in
all
deinen
Sommersprossen
Aztán
szólsz,
hogy
a
ruhádat
lassan
levehetem
Dann
sagst
du,
dass
ich
deine
Kleider
langsam
ausziehen
darf
Aztán
neki
löksz
a
falnak
én
meg
elvesztem
az
eszem
Dann
drückst
du
mich
gegen
die
Wand
und
ich
verliere
den
Verstand
Ezt
inkább
nem
is
részletezem
Das
werde
ich
lieber
nicht
weiter
ausführen
Nézd
milyen
csillagos
az
ég!
Sieh,
wie
sternenklar
der
Himmel
ist!
Talán
sosem
voltunk
ilyen
közel
még
Vielleicht
waren
wir
uns
noch
nie
so
nah
Most
az
lehetsz
aki
szeretnél
Jetzt
kannst
du
die
sein,
die
du
sein
möchtest
Velem
az
lehetsz
akit
régen
elfeledtél
Mit
mir
kannst
du
die
sein,
die
du
längst
vergessen
hast
Nézd
milyen
csillagos
az
ég!
Sieh,
wie
sternenklar
der
Himmel
ist!
Talán
sosem
voltunk
ilyen
közel
még
Vielleicht
waren
wir
uns
noch
nie
so
nah
Most
az
lehetsz
aki
szeretnél
Jetzt
kannst
du
die
sein,
die
du
sein
möchtest
Velem
az
lehetsz
akit
régen
elfeledtél
Mit
mir
kannst
du
die
sein,
die
du
längst
vergessen
hast
Most
pihensz
a
mellkasomon
Jetzt
ruhst
du
auf
meiner
Brust
Hevesen
dobog
a
szívem
Mein
Herz
schlägt
heftig
Pár
órája
nem
gondoltuk
volna,
hogy
valaha
így
lesz
Vor
ein
paar
Stunden
hätten
wir
nicht
gedacht,
dass
es
jemals
so
sein
würde
Most
beíndít
egy
filmet
Jetzt
machst
du
einen
Film
an
De
nem
nézzük
egy
percig
sem
Aber
wir
schauen
ihn
keine
Minute
lang
Reggelre
nem
ismerjük
egymást
Morgen
werden
wir
uns
nicht
kennen
De
azér'
egy
kicsikét
elhittem
Aber
trotzdem
habe
ich
es
ein
bisschen
geglaubt
Meghúzom
a
hajad
gyengén
csak,
hogy
izgi
legyen
Ich
ziehe
sanft
an
deinen
Haaren,
nur
um
es
aufregend
zu
machen
Gyönyörű
pillanatok
Wunderschöne
Momente
Egyel
két
idegen
Mit
einer
Fremden
Most
nem
gondolok
a
holnapra
Jetzt
denke
ich
nicht
an
morgen
Majd
valahogy
elcsenem
Irgendwie
werde
ich
es
stehlen
Nem
gondolok
a
holnapra
Ich
denke
nicht
an
morgen
Mert
most
még
itt
vagy
mellettem
Weil
du
jetzt
noch
bei
mir
bist
Mert
most
még
itt
vagy
mellettem
Weil
du
jetzt
noch
bei
mir
bist
Mert
most
még
itt
vagy
mellettem
Weil
du
jetzt
noch
bei
mir
bist
Most
nem
gondolok
a
holnapra
Jetzt
denke
ich
nicht
an
morgen
Majd
valahogy
elviselem
Irgendwie
werde
ich
es
ertragen
Nem
gondolok
a
holnapra
Ich
denke
nicht
an
morgen
Mert
most
még
itt
vagy
mellettem
Weil
du
jetzt
noch
bei
mir
bist
Nézd
milyen
csillagos
az
ég
Sieh,
wie
sternenklar
der
Himmel
ist
Talán
sosem
voltunk
ilyen
közel
még
Vielleicht
waren
wir
uns
noch
nie
so
nah
Most
az
lehetsz
aki
szeretnél
Jetzt
kannst
du
die
sein,
die
du
sein
möchtest
Velem
az
lehetsz
akit
régen
elfeledtél
Mit
mir
kannst
du
die
sein,
die
du
längst
vergessen
hast
Nézd
milyen
csillagos
az
ég
Sieh,
wie
sternenklar
der
Himmel
ist
Talán
sosem
voltunk
ilyen
közel
még
Vielleicht
waren
wir
uns
noch
nie
so
nah
Most
az
lehetsz
aki
szeretnél
Jetzt
kannst
du
die
sein,
die
du
sein
möchtest
Velem
az
lehetsz
akit
régen
elfeledtél
Mit
mir
kannst
du
die
sein,
die
du
längst
vergessen
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.