Filo - Hol lehetsz - translation of the lyrics into German

Hol lehetsz - Filotranslation in German




Hol lehetsz
Wo kannst du sein
Nem tudom hol lehetsz, de már nem is érdekel
Ich weiß nicht, wo du sein kannst, aber es interessiert mich auch nicht mehr
Jobb lesz, ha elfelejtelek, úgyse érhetlek el
Es ist besser, wenn ich dich vergesse, ich kann dich sowieso nicht erreichen
Még visszanézek utoljára, hátha mégis eljöttél
Ich schaue noch einmal zurück, vielleicht bist du ja doch gekommen
De most már nem megyek veled, hiába szeretnél
Aber jetzt gehe ich nicht mehr mit dir, egal wie sehr du es dir wünschst
Nem tudom hol lehetsz, de már nem is érdekel
Ich weiß nicht, wo du sein kannst, aber es interessiert mich auch nicht mehr
Jobb lesz, ha elfelejtelek, úgyse érhetlek el
Es ist besser, wenn ich dich vergesse, ich kann dich sowieso nicht erreichen
Még visszanézek utoljára, hátha mégis eljöttél
Ich schaue noch einmal zurück, vielleicht bist du ja doch gekommen
De most már nem megyek veled, hiába szeretnél
Aber jetzt gehe ich nicht mehr mit dir, egal wie sehr du es dir wünschst
Bonnie és Clyde, de csak a film elején
Bonnie und Clyde, aber nur am Anfang des Films
Egy lopott autóba' csak te meg én
In einem gestohlenen Auto, nur du und ich
Ahogy leveszed a ruhád, attól már elakad a szavam
Wenn du deine Kleider ausziehst, verschlägt es mir die Sprache
Elfelejtem, hogy zuhanunk lefelé
Ich vergesse, dass wir fallen
Aztán eltűntél, lehet jobb neked így
Dann bist du verschwunden, vielleicht ist es besser für dich so
Én meg nem akarom, hogy szenvedj
Und ich will nicht, dass du leidest
Volt, hogy megtörtél, volt, hogy kerestelek
Es gab Zeiten, da warst du am Boden, es gab Zeiten, da habe ich dich gesucht
De tovább már nem megy
Aber es geht nicht mehr weiter
Eddig azt hittem, csak veled lehet
Bisher dachte ich, es geht nur mit dir
De már tudom, hogy így egyedül nincs semmi akadály
Aber jetzt weiß ich, dass es alleine keine Hindernisse gibt
Eddig azt hittem, így nem lehet élni
Bisher dachte ich, so kann man nicht leben
Ha tudom, hogy nincs, aki haza vár
Wenn ich weiß, dass niemand zu Hause auf mich wartet
Nem tudom hol lehetsz, de már nem is érdekel
Ich weiß nicht, wo du sein kannst, aber es interessiert mich auch nicht mehr
Jobb lesz, ha elfelejtelek, úgyse érhetlek el
Es ist besser, wenn ich dich vergesse, ich kann dich sowieso nicht erreichen
Még visszanézek utoljára, hátha mégis eljöttél
Ich schaue noch einmal zurück, vielleicht bist du ja doch gekommen
De most már nem megyek veled, hiába szeretnél
Aber jetzt gehe ich nicht mehr mit dir, egal wie sehr du es dir wünschst
Eddig azt akartam, hogy hívj
Bisher wollte ich, dass du mich anrufst
De most már tudom, hogy ez nem megy
Aber jetzt weiß ich, dass das nicht geht
Tudom, ilyen nem lesz
Ich weiß, so etwas wird es nicht geben
Nem akarom, hogy sírj
Ich will nicht, dass du weinst
Mondom, nem akarom, hogy szenvedj
Ich sage, ich will nicht, dass du leidest
Inkább elengedlek
Lieber lasse ich dich gehen
Csak megyek a fejem után, a saját utam járom
Ich folge einfach meinem Kopf, gehe meinen eigenen Weg
Néha így, de néha utálom
Manchmal ist es gut so, aber manchmal hasse ich es
Hogy mindig egyedül fog el az álom
Dass ich immer alleine einschlafe
Most már vége van, nem is bánom
Jetzt ist es vorbei, und ich bereue es nicht
Most már vége van, nem is bánom
Jetzt ist es vorbei, und ich bereue es nicht
Most már vége van, nem is bánom
Jetzt ist es vorbei, und ich bereue es nicht
Nem tudom hol lehetsz, de már nem is érdekel
Ich weiß nicht, wo du sein kannst, aber es interessiert mich auch nicht mehr
Jobb lesz, ha elfelejtelek, úgyse érhetlek el
Es ist besser, wenn ich dich vergesse, ich kann dich sowieso nicht erreichen
Még visszanézek utoljára, hátha mégis eljöttél
Ich schaue noch einmal zurück, vielleicht bist du ja doch gekommen
De most már nem megyek veled, hiába szeretnél
Aber jetzt gehe ich nicht mehr mit dir, egal wie sehr du es dir wünschst
Nem tudom hol lehetsz, de már nem is érdekel
Ich weiß nicht, wo du sein kannst, aber es interessiert mich auch nicht mehr
Jobb lesz, ha elfelejtelek, úgyse érhetlek el
Es ist besser, wenn ich dich vergesse, ich kann dich sowieso nicht erreichen
Még visszanézek utoljára, hátha mégis eljöttél
Ich schaue noch einmal zurück, vielleicht bist du ja doch gekommen
De most már nem megyek veled, hiába szeretnél
Aber jetzt gehe ich nicht mehr mit dir, egal wie sehr du es dir wünschst






Attention! Feel free to leave feedback.