Lyrics and translation Filo feat. Atka - Nyugi
Egyszer
majd
köddé
válok
Когда-нибудь
я
исчезну
Eltűnök
örökre
Я
исчезну
навсегда
Csendben
elsétálok
Я
тихо
ухожу
Nem
szólok
senkinek
előtte
Я
никому
не
скажу
раньше
És
majd
kereshettek,
de
nem
találtok
И
вы
можете
искать,
но
вы
не
найдете
Hívhattok
de
nem
veszem
fel
Ты
можешь
позвонить
мне,
но
я
не
отвечу
Összetöröm
a
telóm
Ломаю
свой
телефон
Felveszem
a
kabátom
Я
надену
свое
пальто
Elmegyek
tágra
zárt
szemekkel
Я
пойду
с
широко
закрытыми
глазами
Nyugi,
nyugi
nincsen
semmi
baj
Расслабься,
расслабься,
все
в
порядке
Csak
összekevertelek
megint
az
igazival
Я
просто
снова
принял
тебя
за
настоящую
Eltűnök
a
titkaimmal
Исчезаю
вместе
со
своими
секретами
Meg
leszakadok,
úgy
mint
a
zivatar
И
я
упаду,
как
гром
среди
ясного
неба.
Elárasztom
végig
az
utakat
Я
затоплю
дороги
Nem
tud
átkelni
rajtam
senki
szárazon
Никто
не
сможет
перечить
мне
всухую
Elmosom
a
nyomaimat
Я
замою
свои
следы
De,
hogy
merre
megyek,
azt
még
én
sem
tudom
Но
куда
я
иду,
я
даже
не
знаю
Még
én
se
tudom
Я
даже
не
знаю
Még
én
se
tudom
Я
даже
не
знаю
Még
én
se
tudom,
hogy
merre
innen
Я
даже
не
знаю,
куда
идти
дальше
Még
én
se
tudom
Я
даже
не
знаю
Még
én
se
tudom
Я
даже
не
знаю
Még
én
se
tudom,
hogy
merre
innen
Я
даже
не
знаю,
куда
идти
дальше
Emlékszem
volt,
hogy
jó
voltál
Я
помню,
ты
был
хорош
De
nem
akarok
várni
Но
я
не
хочу
ждать
Nem
akarok
várni
már
tovább
Я
больше
не
хочу
ждать
És
el
sem
búcsúztál,
de
nem
érdekel
И
ты
не
попрощался,
но
мне
все
равно
Viszem
magammal
a
fejem
összes
baját
Я
забираю
все
проблемы
своей
головы
с
собой
Nem
hagyok
nyomokat,
csak
el
minden
mást
Я
не
оставляю
следов,
я
просто
оставляю
все
остальное.
Alszok
egy
vonaton,
de
azt
se
tudom
merre
megy
Я
сплю
в
поезде,
но
я
не
знаю,
куда
он
направляется.
Keresem
az
okokat,
hogy
mit
mondok
majd
Я
ищу
причины
для
того,
что
я
скажу
Amikor
visszanézek,
de
még
nem
merek
Когда
я
оглядываюсь
назад,
но
пока
не
осмеливаюсь
Nekem
jó
így
egyedül
végre
Наконец-то
мне
хорошо
в
одиночестве
Nem
kell
többet
hívjál
baby
Больше
не
называй
меня
малышкой
Nekem
jó
így
egyedül
végre
Наконец-то
мне
хорошо
в
одиночестве
Hogy
nem
hiszem
el
többet
a
te
meséd
Я
больше
не
верю
твоей
истории
Nyugi,
nyugi
nincsen
semmi
baj
Расслабься,
расслабься,
все
в
порядке
Csak
összekevertelek
megint
az
igazival
Я
просто
снова
принял
тебя
за
настоящую
Eltűnök
a
titkaimmal
Исчезаю
вместе
со
своими
секретами
Meg
leszakadok,
úgy
mint
a
zivatar
И
я
упаду,
как
гром
среди
ясного
неба.
Elárasztom
végig
az
utakat
Я
затоплю
дороги
Nem
tud
átkelni
rajtam
senki
szárazon
Никто
не
сможет
перечить
мне
всухую
Elmosom
a
nyomaimat
Я
замою
свои
следы
De,
hogy
merre
megyek,
azt
még
én
sem
tudom
Но
куда
я
иду,
я
даже
не
знаю
Nem
sietek,
odamegyek
halkan
Я
не
тороплюсь,
я
пойду
тихо
Minden
egyes
szavad
után
ugyanúgy
meghaltam
После
каждого
твоего
слова
я
умирал
точно
так
же
Keres,
keres,
kereshetnélek
Ищу,
ищу,
я
мог
бы
поискать
тебя
Én
csak
keresztet
vetek,
végre
amint
ennek
vége
Я
просто
поставлю
крест,
как
только
все
это
закончится
Megint
azt
hittem,
ez
csak
egy
álom
И
снова
я
подумал,
что
это
был
просто
сон
A
magam
útját
járom
Я
иду
своим
собственным
путем
Állok
az
esőben,
megint
leszakad
az
ég
Я
стою
под
дождем,
небо
снова
опускается
Én
nem
hallgatlak
meg,
mert
én
nem
vagyok
a
barátod
Я
не
слушаю
тебя,
потому
что
я
тебе
не
друг
Tudom
nem
egyszerű,
de
én
sosem
voltam
baby
Я
знаю,
это
нелегко,
но
я
никогда
не
была
ребенком
Sosem
voltam,
sosem
voltam
baby
Никогда
не
был,
никогда
не
был
малышом
Sosem
voltam,
sosem
voltam
baby
Никогда
не
был,
никогда
не
был
малышом
Sosem
voltam,
sosem
voltam
baby
Никогда
не
был,
никогда
не
был
малышом
Sosem
voltam,
sosem
voltam
baby
Никогда
не
был,
никогда
не
был
малышом
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Szerekhez
nyúltál
Ты
прикасался
к
наркотикам
Én
is
nyomom,
de
nem
annyit
amennyit
te
szoktál
Я
тоже
это
делаю,
но
не
так
сильно,
как
ты
Kidobtalak
és
egyből
bedobtál
Я
вышвырнул
тебя
вон,
а
ты
втянул
меня
внутрь
Tudom,
hogy
fáj,
de
nekem
így
jobb
már
Я
знаю,
это
больно,
но
для
меня
так
лучше
De
nekem
így
jobb
már
Но
так
будет
лучше
для
меня
De
nekem
így
jobb
már
Но
так
будет
лучше
для
меня
Nyugi,
nyugi
nincsen
semmi
baj
Расслабься,
расслабься,
все
в
порядке
Csak
összekevertelek
megint
az
igazival
Я
просто
снова
принял
тебя
за
настоящую
Eltűnök
a
titkaimmal
Исчезаю
вместе
со
своими
секретами
Meg
leszakadok,
úgy
mint
a
zivatar
И
я
упаду,
как
гром
среди
ясного
неба.
Elárasztom
végig
az
utakat
Я
затоплю
дороги
Nem
tud
átkelni
rajtam
senki
szárazon
Никто
не
сможет
перечить
мне
всухую
Elmosom
a
nyomaimat
Я
замою
свои
следы
De,
hogy
merre
megyek,
azt
még
én
sem
tudom
Но
куда
я
иду,
я
даже
не
знаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Attila Halásznyik, Benjamin Fuchs
Attention! Feel free to leave feedback.