Lyrics and translation Filo feat. Valter & ibbigang - Lány (feat. ibbigang)
Lány (feat. ibbigang)
Девушка (feat. ibbigang)
Ma-ma-ma-makerrann
Ма-ма-ма-красотка
Jó,
hogy
találkoztunk
végre
Хорошо,
что
мы
наконец-то
встретились
Gyere
velem,
menjünk
le
a
stégre
Пойдем
со
мной,
спустимся
к
пирсу
Ott
senki
nem
vesz
észre
Там
нас
никто
не
заметит
Csak
ketten
lehetünk,
és
ennyi
az
egész,
yeah
Будем
только
мы
вдвоем,
и
это
всё,
что
нужно,
yeah
Polaroid
a
fényképezőgépem
У
меня
есть
полароидный
фотоаппарат
Gyere,
lesz
rólad
egy
képem
Давай,
я
тебя
сфотографирую
Csak
a
szemedet
nézem
Я
смотрю
только
в
твои
глаза
Most
fogd
meg
a
kezemet
А
теперь
возьми
меня
за
руку
És
ússzunk
el
a
térben
И
давай
уплывем
в
пространстве
Vigyázz,
kész,
tűz
На
старт,
внимание,
марш
Most
az
ölembe
ülsz
Теперь
ты
садишься
ко
мне
на
колени
Most
a
fülembe
súgod
Теперь
шепчешь
мне
на
ухо
Hogy
mennyire
örülsz
Как
ты
рада
Aranyozott
minden
szó
Каждое
слово
на
вес
золота
Tekerünk
egyet,
minden
jó
Мы
зажигаем,
все
отлично
Soha
nem
volt
még
hasonló
Никогда
такого
не
было
Ugyanúgy
megrémülsz
Ты
тоже
боишься
Mi
lesz
holnap?
Что
будет
завтра?
Mikor
felébredsz
és
nem
tudod,
hogy
hol
vagy
Когда
ты
проснешься
и
не
будешь
знать,
где
ты
A
szívem
elolvad
(elolvad,
ja)
Мое
сердце
тает
(тает,
да)
Olyan
forró
vagy,
hogy
nincs
rá
szó
Ты
такая
горячая,
что
нет
слов
Csak
tekerünk
és
tekerünk
és
minden
jó
Мы
просто
кайфуем,
и
все
отлично
Becsukom
a
szememet,
és
azt
kívánom
Я
закрываю
глаза
и
желаю
Hogy
sose
legyen
vége
(yeah)
Чтобы
это
никогда
не
кончалось
(yeah)
Gyere
velem,
fogd
meg
a
kezemet
Пойдем
со
мной,
возьми
меня
за
руку
És
ugorj
le
velem
a
mélybe
И
прыгни
со
мной
в
бездну
Te
vagy
aki
éltet
Ты
та,
кто
дает
мне
жизнь
Miattad
nem
nyomom
le
Из-за
тебя
я
никогда
не
нажимаю
Sohase
a
féket
На
тормоза
Már
mindjárt
utolérlek
Я
уже
почти
догнал
тебя
Kifekszünk
a
partra,
és
a
többi
nem
lényeg
Мы
ляжем
на
берегу,
а
остальное
не
важно
Mindig
az
a
lány
(yeah)
Всегда
эта
девушка
(yeah)
Mindig
az
a
lá-lá-lány
Всегда
эта
де-де-девочка
Mindig
az
a
lány
(yeah)
Всегда
эта
девушка
(yeah)
Ugyanaz
a
lány
Та
же
самая
девушка
Ezek
honnan
jöttek
elő,
ja
Откуда
они
все
взялись,
а?
Hol
voltak
pénz
előtt?
Где
они
были
до
денег?
Trap-et
nyomtam
levelezőn
Я
читал
рэп
по
переписке
Nyugi,
meglett
az
evezőm,
ja
Спокойно,
у
меня
появился
е-мейл,
да
Nézd,
hova
megyünk
még,
yeah
Смотри,
куда
мы
еще
пойдем,
yeah
Lehet
sose
leszünk
kész
Может
быть,
мы
никогда
не
закончим
Kiszáradt
a
szád,
yay
У
тебя
пересохло
во
рту,
yay
Vágod,
csorog
itt
a
méz,
yeah
Понимаешь,
здесь
течет
мед,
yeah
Így
is
lehet
torokból
pénz,
yeah
Так
можно
и
горлом
деньги
зарабатывать,
yeah
Gyere
légyszi
dorombolj
még,
yeah
Давай,
пожалуйста,
мурлычь
еще,
yeah
Ja,
kiszáradt
a
szád,
yay
Да,
у
тебя
пересохло
во
рту,
yay
Vágod,
csorog
itt
a
méz,
yeah
Понимаешь,
здесь
течет
мед,
yeah
Így
is
lehet
torokból
pénz,
yeah
Так
можно
и
горлом
деньги
зарабатывать,
yeah
Gyere
légyszi
dorombolj
még,
yeah
Давай,
пожалуйста,
мурлычь
еще,
yeah
Mert
tavaly
ilyenkor
hallgattak
vagy
nyolcan,
ja
Потому
что
в
прошлом
году
в
это
время
нас
слушали
человек
восемь,
да
Mert
a
gangemmel
megfulladtunk
a
szószban,
ja
Потому
что
мы
с
моей
бандой
захлебнулись
в
словах,
да
Jól
van,
vágod
azt
sem
tudom
hol
van
Ладно,
ты
понимаешь,
я
даже
не
знаю,
где
это
De
a
nevem
alatt
minden
aranyból
van,
ja
Но
все,
что
под
моим
именем,
сделано
из
золота,
да
Nevem
alatt
minden
aranyból
van,
ja
Все,
что
под
моим
именем,
сделано
из
золота,
да
Tesó,
most
már
jobban
fog
a
tollam,
ja
Братан,
теперь
мое
перо
пишет
лучше,
да
Mi
lesz
holnap?
Что
будет
завтра?
Mikor
megjövök
az
ice-otok
elolvad,
ja
Когда
я
приду,
ваш
лед
растает,
да
Te
vagy
aki
éltet
Ты
та,
кто
дает
мне
жизнь
Miattad
nem
nyomom
le
Из-за
тебя
я
никогда
не
нажимаю
Sohase
a
féket
На
тормоза
Már
mindjárt
utolérlek
Я
уже
почти
догнал
тебя
Kifekszünk
a
partra,
és
a
többi
nem
lényeg
Мы
ляжем
на
берегу,
а
остальное
не
важно
Mindig
az
a
lány
(yeah)
Всегда
эта
девушка
(yeah)
Mindig
az
a
lá-lá-lány
Всегда
эта
де-де-девочка
Mindig
az
a
lány
(yeah)
Всегда
эта
девушка
(yeah)
Te
vagy
aki
éltet
Ты
та,
кто
дает
мне
жизнь
Miattad
nem
nyomom
le
Из-за
тебя
я
никогда
не
нажимаю
Sohase
a
féket
На
тормоза
Már
mindjárt
utolérlek
Я
уже
почти
догнал
тебя
Kifekszünk
a
partra,
és
a
többi
nem
lényeg
Мы
ляжем
на
берегу,
а
остальное
не
важно
Mindig
az
a
lány
(yeah)
Всегда
эта
девушка
(yeah)
Mindig
az
a
lá-lá-lány
Всегда
эта
де-де-девочка
Mindig
az
a
lány
(yeah)
Всегда
эта
девушка
(yeah)
Ugyanaz
a
lány
Та
же
самая
девушка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Fuchs, Patrik Karalyos, Valter Szecsei
Attention! Feel free to leave feedback.