Finale - Heat - translation of the lyrics into German

Heat - Finaletranslation in German




Heat
Hitze
Scratching]:
[Scratching]:
"Real Detroit hip hop"
"Echter Detroiter Hip-Hop"
J Dilla {}
J Dilla {}
Start to finish, get the image of a hustla
Von Anfang bis Ende, hol dir das Bild eines Hustlers
Paint it just like a shop like when
Male es wie in einem Laden, so wie wenn
They talk to Carhart and disassemble a body
sie mit Carhartt sprechen und einen Körper zerlegen
Like a mechanic with car parts
wie ein Mechaniker mit Autoteilen
Introducin' a man with his hands
Ich stelle einen Mann vor, dessen Hände
Everywhere like Calamari, now march with me
überall sind wie Calamari, jetzt marschiere mit mir
Be a needle we need you to get in the groove
Sei eine Nadel, wir brauchen dich, um in den Groove zu kommen
Don't sleep, keep it rollin', I'm a trucker, live in Michigan
Schlaf nicht, lass es weiterlaufen, ich bin ein Trucker, lebe in Michigan
But Chili never been in my vocab like Usher
Aber Chili war nie in meinem Wortschatz, wie bei Usher
Won't change even with the Aftermath like Busta
Ich werde mich nicht ändern, auch nicht mit Aftermath, wie Busta
Keep a low profile, hard to notice in a crowd
Ich halte mich bedeckt, schwer in einer Menschenmenge zu bemerken
But I know you know I know you know the style
Aber ich weiß, du weißt, ich weiß, du kennst den Stil
A wild nigga with crowd control
Ein wilder Typ mit Crowd-Control
Hard as a cadet with tear gas
Hart wie ein Kadett mit Tränengas
Don't, on that Patti Labelle shit
Nicht, auf diesem Patti Labelle-Ding
I did it on my own, underground like I'm speakin' through a manhole
Ich habe es alleine geschafft, Untergrund, als würde ich durch einen Gullydeckel sprechen
I'm also big enough to start a Barry Bonds scandal
Ich bin auch groß genug, um einen Barry Bonds-Skandal auszulösen
I drop hard as a Looney Toon anvil
Ich falle hart wie ein Looney Toon-Amboss
Your career's short as Emanuel, come and get your manual and so
Deine Karriere ist kurz wie die von Emanuel, komm und hol dir dein Handbuch und so
How he manage to grow so cold?
Wie schafft er es, so kalt zu werden?
So many shoulders at a show like Detroit outdoors
So viele Schultern bei einer Show wie in Detroit im Freien
And if this morning you can handle, get your hands up
Und wenn du das heute Morgen aushalten kannst, heb deine Hände
Off the wall and your mouth off the floor
Weg von der Wand und deinen Mund vom Boden
What you waitin' for?
Worauf wartest du?
Feel it
Fühl es
Street?
Straße?
My heat spark off the charts
Meine Hitze schießt von den Charts
A man on a mission
Ein Mann auf einer Mission
Here we come y'all
Hier kommen wir, Leute
HEAT
HITZE
You know the spot rusher, hot busta
Du kennst den Spot-Stürmer, heißer Busta
Quick, duck for cover
Schnell, such Deckung
Here come another, keep it hard
Hier kommt noch einer, bleib hart
Bangin' in your system
Dröhnt in deinem System
This inner vision of a prophet I spit
Diese innere Vision eines Propheten, die ich spucke
Here we come y'all
Hier kommen wir, Leute
HEAT
HITZE
Here we come y'all
Hier kommen wir, Leute
HEAT
HITZE
Hop on board of my train of thought
Steig ein in meinen Gedankengang
The art of takin' pain was taught
Die Kunst, Schmerz zu nehmen, wurde gelehrt
Before I was eatin' solid food I could talk
Bevor ich feste Nahrung aß, konnte ich sprechen
Walk where they got chains on their naked hands
Geh dorthin, wo sie Ketten an ihren nackten Händen haben
Jammin' in a panel of your ride, feet dipped in animal hide
Jamme in einem Teil deines Wagens, Füße in Tierhaut getaucht
I'm here to change that
Ich bin hier, um das zu ändern
It's a new day and you know it, even Ma$e came back
Es ist ein neuer Tag und du weißt es, sogar Ma$e kam zurück
Subtract my thought
Zieh meine Gedanken ab
It's damn near spiritual
Es ist verdammt nah am Spirituellen
And my bars like a physical
Und meine Bars sind wie etwas Körperliches
You lift and I cough
Du hebst und ich huste
No words, just life
Keine Worte, nur Leben
Your image is through a mic
Dein Bild ist durch ein Mikrofon
No ice just nice
Kein Eis, nur nett
It's like God got me goin' through a job interview
Es ist, als hätte Gott mich durch ein Vorstellungsgespräch geschickt
I'm a three year long song and goin', you an interlude
Ich bin ein drei Jahre langer Song und laufe, du bist ein Zwischenspiel
Some of y'all niggas funny with rap
Manche von euch Typen sind komisch mit Rap
So can I say I'm feelin' this?
Kann ich also sagen, dass ich das fühle?
Sayin' you ball more like Jason Williams fumblin' with your gat
Zu sagen, du spielst Ball, ist eher wie Jason Williams, der mit deiner Knarre herumfummelt
Don't get in trouble with that
Bring dich damit nicht in Schwierigkeiten
How subtle was that?
Wie subtil war das?
Hollywood Shufflin' cats continue to act
Hollywood Shufflin'-Typen spielen weiter
They wouldn't make the crew cut if they worked at the Gap
Sie würden es nicht in die Crew schaffen, wenn sie bei Gap arbeiten würden
I'm a local they know I'm loco with vocals
Ich bin ein Einheimischer, sie wissen, dass ich verrückt nach Gesang bin
Smooth with dolo it's unbelievable like Iraqi abuse photos
Sanft mit Dolo, es ist unglaublich, wie irakische Missbrauchsfotos
Who really get raw?
Wer wird wirklich roh?
The pen mightier than the sword I'm swingin' to your ears
Der Stift ist mächtiger als das Schwert, ich schwinge zu deinen Ohren
Finally open, you know what I'm fightin' for
Endlich offen, du weißt, wofür ich kämpfe
Hook]:
Hook]:
Street?
Straße?
My heat spark off the charts
Meine Hitze schießt von den Charts
A man on a mission
Ein Mann auf einer Mission
Here we come y'all
Hier kommen wir, Leute
HEAT
HITZE
You know the spot rusher, hot busta
Du kennst den Spot-Stürmer, heißer Busta
Quick, duck for cover
Schnell, such Deckung
Here come another, keep it hard
Hier kommt noch einer, bleib hart
Bangin' in your system
Dröhnt in deinem System
This inner vision of a prophet I spit
Diese innere Vision eines Propheten, die ich spucke
Here we come y'all
Hier kommen wir, Leute
HEAT
HITZE
Here we come y'all
Hier kommen wir, Leute
HEAT
HITZE
With the street been sweet niggas? deep in the seat
Mit der Straße waren süße Typen? tief im Sitz
Same spot, tryin' to plot, cause your life don't repeat
Gleiche Stelle, versuche zu planen, denn dein Leben wiederholt sich nicht
And you reap what you sow (let's grow!)
Und du erntest, was du säst (lass uns wachsen!)
All day stompin', I'm Greek step show off Broadway
Den ganzen Tag stampfend, ich bin griechische Steppshow abseits des Broadway
I stay cooler than Chris Walken
Ich bleibe cooler als Chris Walken
The reason my city raw like Edo G to Boston
Der Grund, warum meine Stadt roh ist, wie Edo G für Boston
Every show take offering
Jede Show nimmt Opfergaben entgegen
In 8th grade you're coughin' up your mother with the coffin
In der 8. Klasse übergibst du dich mit deiner Mutter mit dem Sarg
Fall victim to the author when it's awkward she applaudin'
Werde Opfer des Autors, wenn es peinlich ist, applaudiert sie
When I'm?
Wenn ich?
Spit trouble so hard, think I'm double?
Spucke so hart Ärger, denkst du, ich bin doppelt?
Knowin' God load 'em on?
Wissend, dass Gott sie belädt?
Sober like a nigga who know he?
Nüchtern wie ein Typ, der weiß, dass er?
But tryin' to cover body odor before?
Aber versucht, Körpergeruch zu überdecken, bevor?
Flood the game so heavy
Überflute das Spiel so heftig
South Asia look like a puddle in the park
Südasien sieht aus wie eine Pfütze im Park
Leave a mark like two preteens makin' hickey's in the dark
Hinterlasse eine Spur wie zwei Teenager, die Knutschflecken im Dunkeln machen
Padlock your door like Joe Clark, exit closed off
Verschließe deine Tür mit einem Vorhängeschloss wie Joe Clark, Ausgang geschlossen
"When I say J, y'all day Dilla!"
"Wenn ich J sage, sagt ihr alle Dilla!"
"J"
"J"
"Dilla!"
"Dilla!"
"J"
"J"
"Dilla!"
"Dilla!"





Writer(s): Cooper Derek Trevell


Attention! Feel free to leave feedback.