Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Man Alone
Ein Mann Allein
Woke
up
this
morning
without
a
face.
Bin
heute
Morgen
ohne
Gesicht
aufgewacht.
I've
fooled
myself
again.
Ich
habe
mich
wieder
selbst
getäuscht.
I've
sold
myself
again.
Ich
habe
mich
wieder
selbst
verkauft.
Another
wasted
day
counting
shades
of
gray.
Ein
weiterer
verschwendeter
Tag,
an
dem
ich
Grautöne
zähle.
Another
fool's
attempt
to
fall
from
grace.
Ein
weiterer
Versuch
eines
Narren,
aus
der
Gnade
zu
fallen.
A
casual
line.
Eine
beiläufige
Bemerkung.
A
sip
of
wine
to
sympathize
Ein
Schluck
Wein,
um
Mitgefühl
zu
zeigen
While
you're
laughing.
Während
du
lachst.
But
on
the
inside
Aber
innerlich
I've
lost
the
insight
that
just
might
be
the
truth...
Habe
ich
die
Einsicht
verloren,
die
vielleicht
die
Wahrheit
sein
könnte...
Old
man
loneliness
is
a
son
of
a
bitch!
Alter
Mann
Einsamkeit
ist
ein
Hurensohn!
Both
hands
bound,
can't
scratch
the
itch!
Beide
Hände
gebunden,
kann
den
Juckreiz
nicht
kratzen!
CUT
OFF
ALL
LOOSE
TIES,
and
bleed
for
days!
SCHNEIDE
ALLE
LOCKEREN
BANDE
AB
und
blute
tagelang!
Who
could
stand
veins
with
friends
like
these?
Wer
könnte
Venen
ertragen
mit
solchen
Freunden?
I
pick
my
teeth
out
of
the
mud,
Ich
sammle
meine
Zähne
aus
dem
Schlamm,
And
sink
the
sun.
Und
versenke
die
Sonne.
"What
have
you
done?"
„Was
hast
du
getan?“
I
cut
the
bandages,
Ich
schneide
die
Verbände
durch,
Remove
the
oxygen.
Entferne
den
Sauerstoff.
"Hey
man,
what's
with
that
stupid
grin?"
„Hey
Mann,
was
soll
dieses
dumme
Grinsen?“
I
cut
and
bleed
myself
along.
Ich
schneide
mich
und
blute
dahin.
A
man
alone
can
do
no
wrong.
Ein
Mann
allein
kann
nichts
Falsches
tun.
Another
wasted
day
counting
shades
of
gray.
Ein
weiterer
verschwendeter
Tag,
an
dem
ich
Grautöne
zähle.
Another
fool's
attempt
to
fall
from
grace.
Ein
weiterer
Versuch
eines
Narren,
aus
der
Gnade
zu
fallen.
Old
man
loneliness
is
a
son
of
a
bitch!
Alter
Mann
Einsamkeit
ist
ein
Hurensohn!
Both
hands
bound,
can't
scratch
the
itch!
Beide
Hände
gebunden,
kann
den
Juckreiz
nicht
kratzen!
CUT
OFF
ALL
LOOSE
TIES,
and
bleed
for
days!
SCHNEIDE
ALLE
LOCKEREN
BANDE
AB
und
blute
tagelang!
Who
could
stand
veins
with
friends
like
these?
Wer
könnte
Venen
ertragen
mit
solchen
Freunden?
OLD
MAN
LONELINESS
is
a
son
of
a
bitch!
ALTER
MANN
EINSAMKEIT
ist
ein
Hurensohn!
Both
hands
bound,
can't
scratch
the
itch!
Beide
Hände
gebunden,
kann
den
Juckreiz
nicht
kratzen!
CUT
OFF
ALL
LOOSE
TIES,
and
bleed
for
days!
SCHNEIDE
ALLE
LOCKEREN
BANDE
AB
und
blute
tagelang!
Who
could
stand
veins
with
friends
like
these?
Wer
könnte
Venen
ertragen
mit
solchen
Freunden?
Taste
of
sunSHINE!
Geschmack
von
SonnenSCHEIN!
DEVIL
ON
MY
TOES!
TEUFEL
AUF
MEINEN
ZEHEN!
(No
sympathy
for
the
Devil.)
(Kein
Mitleid
mit
dem
Teufel.)
(God
gave
him
wings,
God
gave
him
wings.)
(Gott
gab
ihm
Flügel,
Gott
gab
ihm
Flügel.)
(No
sympathy
for
the
Devil.)
(Kein
Mitleid
mit
dem
Teufel.)
(God
gave
him
wings,
God
gave
him
wings.)
(Gott
gab
ihm
Flügel,
Gott
gab
ihm
Flügel.)
"These
hands;
they've
made
for
you..."
„Diese
Hände;
sie
haben
für
dich
gemacht...“
(No
sympathy
for
the
Devil.)
(Kein
Mitleid
mit
dem
Teufel.)
(God
gave
him
wings,
God
gave
him
wings.)
(Gott
gab
ihm
Flügel,
Gott
gab
ihm
Flügel.)
"Your
wings
that
stick
to
you..."
„Deine
Flügel,
die
an
dir
kleben...“
It's
dirt
beneath
your
fingertips.
Es
ist
Schmutz
unter
deinen
Fingerspitzen.
It
hurts
too
much
to
wait
for
it.
Es
tut
zu
weh,
darauf
zu
warten.
It's
dirt
beneath
your
fingertips.
Es
ist
Schmutz
unter
deinen
Fingerspitzen.
It
hurts
too
much
to
wait
for
it.
Es
tut
zu
weh,
darauf
zu
warten.
It's
dirt
beneath
your
fingertips.
Es
ist
Schmutz
unter
deinen
Fingerspitzen.
It
hurts
too
much
to
WAIT
FOR
THIS.
Es
tut
zu
weh,
HIERAUF
ZU
WARTEN.
Old
man
loneliness
is
a
son
of
a
bitch!
Alter
Mann
Einsamkeit
ist
ein
Hurensohn!
Both
hands
bound,
can't
scratch
the
itch!
Beide
Hände
gebunden,
kann
den
Juckreiz
nicht
kratzen!
CUT
OFF
ALL
LOOSE
TIES,
and
bleed
for
days!
SCHNEIDE
ALLE
LOCKEREN
BANDE
AB
und
blute
tagelang!
Who
could
stand
veins
with
friends
like
these?
Wer
könnte
Venen
ertragen
mit
solchen
Freunden?
OLD
MAN
LONELINESS
is
a
son
of
a
bitch!
ALTER
MANN
EINSAMKEIT
ist
ein
Hurensohn!
Both
hands
bound,
can't
scratch
the
itch!
Beide
Hände
gebunden,
kann
den
Juckreiz
nicht
kratzen!
CUT
OFF
ALL
LOOSE
TIES,
and
bleed
for
days!
SCHNEIDE
ALLE
LOCKEREN
BANDE
AB
und
blute
tagelang!
WHO
COULD
STAND
VEINS
with
friends
like
these?
WER
KÖNNTE
VENEN
ERTRAGEN
mit
solchen
Freunden?
Taste
of
sunshine!
Geschmack
von
Sonnenschein!
DEVIL
ON
MY
TIME!
TEUFEL
AUF
MEINER
ZEIT!
Ha
ha,
man
alone.
Ha
ha,
Mann
allein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Edwin Allen, Nathan Barcalow, Randy Strohmeyer, Derek Doherty, Alejandro Martinez Linares
Attention! Feel free to leave feedback.