Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
climb
the
mountain
top,
I
saw
the
bottom
drop.
Ich
erklimme
den
Berggipfel,
ich
sah
den
Abgrund.
I
cling
to
drift
wood,
I
swim
in
the
deep
world.
Ich
klammere
mich
an
Treibholz,
ich
schwimme
in
der
tiefen
Welt.
Words
unspoken,
seem
so
foreign.
Unausgesprochene
Worte,
scheinen
so
fremd.
Have
you
heard
this
one?
Hast
du
diesen
schon
gehört?
The
hair
on
the
back
of
your
neck
stands.
Die
Haare
in
deinem
Nacken
stellen
sich
auf.
Another
way
out,
another
way
out...
Ein
anderer
Ausweg,
ein
anderer
Ausweg...
The
army
ants
have
escaped.
Die
Wanderameisen
sind
entkommen.
The
hair
on
the
back
of
your
neck
stands
up.
Die
Haare
in
deinem
Nacken
stellen
sich
auf.
Ink
runs
into
my
cup,
I
sip
epiphany.
Tinte
läuft
in
meine
Tasse,
ich
nippe
an
Epiphanie.
Fang
bite
tarantula,
taste
of
my
symptoms.
Biss
der
Tarantel,
Geschmack
meiner
Symptome.
Gasoline
and
a
pistol,
blood
filling
the
bathtub.
Benzin
und
eine
Pistole,
Blut
füllt
die
Badewanne.
Swollen
eyelids,
baffled
by
this.
Geschwollene
Augenlider,
verwirrt
hiervon.
Tell
us
what
you
see?
Sag
uns,
was
du
siehst?
The
hair
on
the
back
of
your
neck
stands.
Die
Haare
in
deinem
Nacken
stellen
sich
auf.
Another
way
out,
another
way
out...
Ein
anderer
Ausweg,
ein
anderer
Ausweg...
The
army
ants
have
escaped.
Die
Wanderameisen
sind
entkommen.
The
hair
on
the
back
of
your
neck
stands
up.
Die
Haare
in
deinem
Nacken
stellen
sich
auf.
Ink
runs
into
my
cup,
I
sip
epiphany.
Tinte
läuft
in
meine
Tasse,
ich
nippe
an
Epiphanie.
I've
bit
my
lip
for
the
last
time.
Ich
habe
mir
zum
letzten
Mal
auf
die
Lippe
gebissen.
Fog
lifts
up,
for
the
blind.
Nebel
lichtet
sich,
für
die
Blinden.
Free
of
body,
free
of
mind.
Frei
von
Körper,
frei
von
Geist.
I'll
build
my
mold
up,
rest
inside
Ich
werde
meine
Form
aufbauen,
darin
ruhen
Ink
spills
on
paper,
paper
spells
my
blood.
Tinte
tropft
auf
Papier,
Papier
buchstabiert
mein
Blut.
Ink
spills
on
paper,
paper
spells
my
blood.
Tinte
tropft
auf
Papier,
Papier
buchstabiert
mein
Blut.
The
hair
on
the
back
of
your
neck
stands
up.
Die
Haare
in
deinem
Nacken
stellen
sich
auf.
Ink
runs
into
my
cup,
I
sip
epiphany.
Tinte
läuft
in
meine
Tasse,
ich
nippe
an
Epiphanie.
The
army
ants
have
escaped...
Die
Wanderameisen
sind
entkommen...
The
hair
on
the
back
of
your
neck
stands
up.
Die
Haare
in
deinem
Nacken
stellen
sich
auf.
Ink
runs
into
my
cup,
I
sip
epiphany.
Tinte
läuft
in
meine
Tasse,
ich
nippe
an
Epiphanie.
Ink
spills
on
paper,
paper
spells
my
blood.
Tinte
tropft
auf
Papier,
Papier
buchstabiert
mein
Blut.
Ink
spills
on
paper,
paper
spells
my
blood.
Tinte
tropft
auf
Papier,
Papier
buchstabiert
mein
Blut.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Martinez Linares, Nathan Scot Barcalow, Randall William Strohmeyer Jr, Derek Thomas Doherty, Allen Marc
Attention! Feel free to leave feedback.