Finding Hope feat. Deverano - Let Go - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Finding Hope feat. Deverano - Let Go




Let Go
Отпустить
Can we finally let us sinkin'
Может, наконец, позволим себе утонуть?
Kinda glad you got me thinkin'
Даже рад, что ты заставила меня задуматься.
Maybe we ain't good together
Может, мы не подходим друг другу.
Ummm noo
Ммм, нет.
Have you thought someone got me drinkin'
Ты думала, кто-то спаивает меня?
This relationship is sinkin'
Эти отношения тонут.
Maybe we ain't good together
Может, мы не подходим друг другу.
I think it's time we both let go
Думаю, нам пора отпустить друг друга.
Go go go go go
Отпустить, отпустить, отпустить, отпустить, отпустить.
I think it's time we both let go
Думаю, нам пора отпустить друг друга.
Go go go go go
Отпустить, отпустить, отпустить, отпустить, отпустить.
I think it's time we both let go
Думаю, нам пора отпустить друг друга.
Keeping it on the side of the tide
Держась на краю прилива,
Waiting for the day when all was right
Ждал дня, когда все будет хорошо.
You know we ain't ever gonna shine
Ты знаешь, мы никогда не будем сиять.
For every fire and on the couple lines
За каждый пожар и пару строк,
Never home i'm always on the grind
Меня никогда нет дома, я всегда работаю.
All you do is post in on the vine
Все, что ты делаешь, это посты в Vine.
The memories will never come to mine
Воспоминания никогда не придут ко мне.
Just sayin, sayin
Просто говорю, говорю.
We could still play the blame games
Мы все еще могли бы играть в игры обвинений,
Call each other's by the same names
Называть друг друга теми же именами,
Just a quick to switch upon me like a lane change
Так же быстро переключаться на меня, как перестраиваться из полосы в полосу.
Nothing really special like i'm smokin' on the same strain
Ничего особенного, как будто я курю один и тот же сорт.
Opposite of picture perfect we ain't in the same frame
Противоположность идеальной картинке, мы не в одном кадре.
We ain't in the same frame
Мы не в одном кадре.
We ain't in the same frame
Мы не в одном кадре.
Can we finally let us sinkin'
Может, наконец, позволим себе утонуть?
Kinda glad you got me thinkin'
Даже рад, что ты заставила меня задуматься.
Maybe we ain't good together
Может, мы не подходим друг другу.
Mmmhh nooo
Ммм, нет.
Have you thought someone got me drinkin'
Ты думала, кто-то спаивает меня?
This relationship is sinkin'
Эти отношения тонут.
Maybe we ain't good together
Может, мы не подходим друг другу.
I think it's time we both let go
Думаю, нам пора отпустить друг друга.
Go go go go go
Отпустить, отпустить, отпустить, отпустить, отпустить.
I think it's time we both let go
Думаю, нам пора отпустить друг друга.
Go go go go go
Отпустить, отпустить, отпустить, отпустить, отпустить.
I think it's time we both let go
Думаю, нам пора отпустить друг друга.
Go go go go go
Отпустить, отпустить, отпустить, отпустить, отпустить.
I think it's time we both let go
Думаю, нам пора отпустить друг друга.
Go go go go go
Отпустить, отпустить, отпустить, отпустить, отпустить.
I think it's time we both let go
Думаю, нам пора отпустить друг друга.
Go go go go go
Отпустить, отпустить, отпустить, отпустить, отпустить.
Keeping it on the side of the tide
Держась на краю прилива,
Waiting for the day when all was right
Ждал дня, когда все будет хорошо.
You know we ain't ever gonna shine
Ты знаешь, мы никогда не будем сиять.
For every fire and on the couple lines
За каждый пожар и пару строк,
Never home i'm always on the grind
Меня никогда нет дома, я всегда работаю.
All you do is post in on the vine
Все, что ты делаешь, это посты в Vine.
The memories will never come to mine
Воспоминания никогда не придут ко мне.
Just sayin' sayin'
Просто говорю, говорю.
I think it's time we both let go
Думаю, нам пора отпустить друг друга.
Go go go go go
Отпустить, отпустить, отпустить, отпустить, отпустить.
I think it's time we both let go
Думаю, нам пора отпустить друг друга.
Go go go go go
Отпустить, отпустить, отпустить, отпустить, отпустить.
I think it's time we both let go
Думаю, нам пора отпустить друг друга.
Go go go go go
Отпустить, отпустить, отпустить, отпустить, отпустить.
I think it's time we both let go
Думаю, нам пора отпустить друг друга.
Go go go go go
Отпустить, отпустить, отпустить, отпустить, отпустить.





Writer(s): ashton makenzie davila, daniel enrique villalba


Attention! Feel free to leave feedback.