Lyrics and translation Finding Hope feat. Deverano - Let Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
we
finally
let
us
sinkin'
Может,
наконец,
позволим
себе
утонуть?
Kinda
glad
you
got
me
thinkin'
Даже
рад,
что
ты
заставила
меня
задуматься.
Maybe
we
ain't
good
together
Может,
мы
не
подходим
друг
другу.
Have
you
thought
someone
got
me
drinkin'
Ты
думала,
кто-то
спаивает
меня?
This
relationship
is
sinkin'
Эти
отношения
тонут.
Maybe
we
ain't
good
together
Может,
мы
не
подходим
друг
другу.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю,
нам
пора
отпустить
друг
друга.
Go
go
go
go
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю,
нам
пора
отпустить
друг
друга.
Go
go
go
go
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю,
нам
пора
отпустить
друг
друга.
Keeping
it
on
the
side
of
the
tide
Держась
на
краю
прилива,
Waiting
for
the
day
when
all
was
right
Ждал
дня,
когда
все
будет
хорошо.
You
know
we
ain't
ever
gonna
shine
Ты
знаешь,
мы
никогда
не
будем
сиять.
For
every
fire
and
on
the
couple
lines
За
каждый
пожар
и
пару
строк,
Never
home
i'm
always
on
the
grind
Меня
никогда
нет
дома,
я
всегда
работаю.
All
you
do
is
post
in
on
the
vine
Все,
что
ты
делаешь,
это
посты
в
Vine.
The
memories
will
never
come
to
mine
Воспоминания
никогда
не
придут
ко
мне.
Just
sayin,
sayin
Просто
говорю,
говорю.
We
could
still
play
the
blame
games
Мы
все
еще
могли
бы
играть
в
игры
обвинений,
Call
each
other's
by
the
same
names
Называть
друг
друга
теми
же
именами,
Just
a
quick
to
switch
upon
me
like
a
lane
change
Так
же
быстро
переключаться
на
меня,
как
перестраиваться
из
полосы
в
полосу.
Nothing
really
special
like
i'm
smokin'
on
the
same
strain
Ничего
особенного,
как
будто
я
курю
один
и
тот
же
сорт.
Opposite
of
picture
perfect
we
ain't
in
the
same
frame
Противоположность
идеальной
картинке,
мы
не
в
одном
кадре.
We
ain't
in
the
same
frame
Мы
не
в
одном
кадре.
We
ain't
in
the
same
frame
Мы
не
в
одном
кадре.
Can
we
finally
let
us
sinkin'
Может,
наконец,
позволим
себе
утонуть?
Kinda
glad
you
got
me
thinkin'
Даже
рад,
что
ты
заставила
меня
задуматься.
Maybe
we
ain't
good
together
Может,
мы
не
подходим
друг
другу.
Have
you
thought
someone
got
me
drinkin'
Ты
думала,
кто-то
спаивает
меня?
This
relationship
is
sinkin'
Эти
отношения
тонут.
Maybe
we
ain't
good
together
Может,
мы
не
подходим
друг
другу.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю,
нам
пора
отпустить
друг
друга.
Go
go
go
go
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю,
нам
пора
отпустить
друг
друга.
Go
go
go
go
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю,
нам
пора
отпустить
друг
друга.
Go
go
go
go
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю,
нам
пора
отпустить
друг
друга.
Go
go
go
go
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю,
нам
пора
отпустить
друг
друга.
Go
go
go
go
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить.
Keeping
it
on
the
side
of
the
tide
Держась
на
краю
прилива,
Waiting
for
the
day
when
all
was
right
Ждал
дня,
когда
все
будет
хорошо.
You
know
we
ain't
ever
gonna
shine
Ты
знаешь,
мы
никогда
не
будем
сиять.
For
every
fire
and
on
the
couple
lines
За
каждый
пожар
и
пару
строк,
Never
home
i'm
always
on
the
grind
Меня
никогда
нет
дома,
я
всегда
работаю.
All
you
do
is
post
in
on
the
vine
Все,
что
ты
делаешь,
это
посты
в
Vine.
The
memories
will
never
come
to
mine
Воспоминания
никогда
не
придут
ко
мне.
Just
sayin'
sayin'
Просто
говорю,
говорю.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю,
нам
пора
отпустить
друг
друга.
Go
go
go
go
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю,
нам
пора
отпустить
друг
друга.
Go
go
go
go
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю,
нам
пора
отпустить
друг
друга.
Go
go
go
go
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить.
I
think
it's
time
we
both
let
go
Думаю,
нам
пора
отпустить
друг
друга.
Go
go
go
go
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ashton makenzie davila, daniel enrique villalba
Attention! Feel free to leave feedback.