Lyrics and translation Finger Eleven - Come On, Oblivion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come On, Oblivion
Забвение, Прошу
The
place
I
used
to
know
outside
and
in
Место,
которое
я
знал,
снаружи
и
внутри,
Has
changed
and
yet,
will
only
change
again
Изменилось
и
всё
же,
изменится
вновь.
But
normal's
just
a
hiding
place
away
Но
нормальность
- лишь
укрытие,
Come
on,
come
on,
Oblivion,
I
never
want
to
lose
you
now
Забвение,
прошу,
прошу,
я
не
хочу
тебя
потерять.
It's
not
too
late,
you're
not
so
far
away
Еще
не
поздно,
ты
не
так
далеко.
It
feels
like
fate
and
I
can't
afford
to
come
back
down
Это
словно
судьба,
и
я
не
могу
позволить
себе
вернуться.
But
they
relaxed,
conviction
rides
again
Они
расслабились,
убежденность
вновь
восстает,
And
only
false
security
remains
И
остается
лишь
ложная
безопасность.
But
normal's
just
a
hiding
place
away
Но
нормальность
- лишь
укрытие,
Come
on,
come
on,
Oblivion,
I
never
want
to
lose
you
now
Забвение,
прошу,
прошу,
я
не
хочу
тебя
потерять.
It's
not
too
late
you're
not
so
far
away
Еще
не
поздно,
ты
не
так
далеко.
It
feels
like
fate
and
I
can't
afford
to
come
back
down
Это
словно
судьба,
и
я
не
могу
позволить
себе
вернуться.
It
feels
like
fate
and
I
can't
afford
to
come
back
down
Это
словно
судьба,
и
я
не
могу
позволить
себе
вернуться.
It's
mine
to
take,
so
give
me
more
and
let
me
drown
Это
мое,
так
дай
мне
больше
и
позволь
мне
утонуть.
Floating
on
the
old
familiar
line
Дрейфуя
по
старой
знакомой
линии,
The
stone
is
sinking
and
I'm
caught
up
all
the
time
Камень
тонет,
и
я
все
время
в
ловушке.
But
I
can't
pull
myself
back
out,
one
more
time
Но
я
не
могу
выбраться
обратно,
еще
раз.
So
come
on,
come
on,
I
wanna
go
Так
прошу,
прошу,
я
хочу
идти,
Come
on,
come
on
'cause
I
think
you
know
Прошу,
прошу,
ведь
я
думаю,
ты
знаешь,
Come
on,
come
on,
to
where
we
belong
Прошу,
прошу,
туда,
где
наше
место,
Come
on,
come
one
come
on
come
on
Прошу,
прошу,
прошу,
прошу,
Come
on,
come
on,
Oblivion,
I
never
want
to
lose
you
now
Забвение,
прошу,
прошу,
я
не
хочу
тебя
потерять.
It's
not
too
late,
you're
not
so
far
away
Еще
не
поздно,
ты
не
так
далеко.
It
feels
like
fate
and
I
can't
afford
to
come
back
down
Это
словно
судьба,
и
я
не
могу
позволить
себе
вернуться.
It's
mine
to
take,
so
give
me
more
and
let
me
drown
Это
мое,
так
дай
мне
больше
и
позволь
мне
утонуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Robert Scott, Anderson Sean Robert, Black James Ryan, Jackett Richard
Attention! Feel free to leave feedback.