Lyrics and translation Finley Quaye - Even After All (clean version)
Even After All (clean version)
Даже после всего (чистая версия)
Even
after
all
Даже
после
всего
The
murdering
Этого
смертоубийства
Even
after
all
Даже
после
всего,
You're
suffering
sow
Что
ты
натворила,
детка,
You
know
i
love
you
so
Знай,
я
люблю
тебя
так
сильно.
You
know
i
love
you
so
and
so
Знай,
я
люблю
тебя
так
сильно.
Even
after
all
Даже
после
всего,
All
that
you
go
on...
sir
Что
ты
творишь...
сэр,
Is
the
order
of
the
day
Это
в
порядке
вещей.
And
all
that
you
believe...
sir
И
все,
во
что
ты
веришь...
сэр,
Is
the
order
in
this
society
Это
порядок
в
этом
обществе.
You
know
i
love
you
so
Знай,
я
люблю
тебя
так
сильно.
You
know
i
love
you
so
and
so
Знай,
я
люблю
тебя
так
сильно.
Even
after
all
Даже
после
всего,
This
is
my
manner
y'all
Это
мой
стиль,
народ.
Man
just
feel
satisfied
Мужчина
просто
чувствует
себя
удовлетворенным.
No
competition
Никакой
конкуренции.
No
competition
at
all
Вообще
никакой
конкуренции.
I
just
feel
satta
star
Я
просто
чувствую
себя
звездой
сатта.
Them
eyes
are
gorgeous
girl
Твои
глаза
великолепны,
девочка.
No
demise,
uprise
Никакой
гибели,
только
взлет.
I
got
to
raise
it
again
Я
должен
поднять
это
снова.
Them
eyes
are
gorgeous
Твои
глаза
великолепны.
I
must
advance
Я
должен
двигаться
дальше.
I
don't
check
for
no
superficial
Я
не
ведусь
на
поверхностное,
It's
got
to
be
beneficial
Это
должно
быть
полезным.
These
sonic
fruits
Эти
звуковые
плоды.
These
sonic
fruits
Эти
звуковые
плоды.
These
sonic
fruits
Эти
звуковые
плоды
Got
them
moving
around
alright
Заставляют
их
двигаться
как
надо.
Steppin'
and
rising
Шагаем
и
поднимаемся.
Even
after
all
Даже
после
всего
The
murdering
that
go
on
Смертоубийства,
что
происходит.
Even
after
all
oh
no
Даже
после
всего,
о
нет,
Your
suffering
sow
Твоих
страданий,
детка,
You
know
i
love
you
so
Знай,
я
люблю
тебя
так
сильно.
You
know
i
love
you
so
and
so
Знай,
я
люблю
тебя
так
сильно.
Even
after
all
Даже
после
всего,
You
just
survive
soldier
Ты
просто
выживаешь,
солдат,
And
your
soul
is
beautiful
И
твоя
душа
прекрасна,
And
your
soul
is
good
И
твоя
душа
добра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Finley Quaye_mcgowan
Attention! Feel free to leave feedback.