Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Written
by
F.
Quaye
and
A.
Propfh
Geschrieben
von
F.
Quaye
und
A.
Propfh
Forgiving
and
forgetting
is
best
Vergeben
und
Vergessen
ist
das
Beste
Tried
to
forgive
but
I
could
not
forget
Ich
versuchte
zu
vergeben,
doch
vergessen
konnte
ich
nicht
And
I
found
myself
Und
ich
fand
mich
wieder
For
you
again
Dir
wieder
verfallen
Feel
like
I've
been
down
this
lonely
track
before
Fühl
mich
als
wär
ich
diesen
einsamen
Weg
schon
mal
gegangen
It's
like
a
little
deja
vu
but
a
little
bit
more
Wie
ein
kleines
Deja-vu,
doch
ein
wenig
mehr
For
you
again
Dir
wieder
verfallen
Where
was
I
when
you
say
bye
bye?
Wo
war
ich
als
du
Tschüss
gesagt
hast?
Hold
up
my
heart
who
say
man
don't
cry?
Halt
mein
Herz
fest,
wer
sagt
Männer
weinen
nicht?
Because
I
became
close
today
Denn
ich
bin
heute
näher
gekommen
Sister
you
got
me
falling
Schwester,
du
lässt
mich
fallen
Mmm
all
over
your
feet
Mmm
dir
zu
Füßen
These
wandering
emotions
got
me
Diese
wandernden
Gefühle
lassen
mich
For
you
again
Dir
wieder
verfallen
Tried
to
hold
back
but
I
could
only
hold
on
Ich
versuchte
mich
zurückzuhalten,
doch
konnte
nur
festhalten
To
a
feeling
we
both
know
should
be
long
gone
An
ein
Gefühl,
das
wir
beide
längst
loslassen
sollten
Sister
you
got
me
falling
Schwester,
du
lässt
mich
fallen
Mmm
all
over
your
feet
Mmm
dir
zu
Füßen
These
wandering
emotions
got
me
Diese
wandernden
Gefühle
lassen
mich
For
you
again
Dir
wieder
verfallen
Solitude
setting
Einsamkeit
breitet
sich
aus
Solitude
setting
Einsamkeit
breitet
sich
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Finley Quaye-mcgowan, Adi Phrophet
Attention! Feel free to leave feedback.