Lyrics and translation Finley Quaye - Ride On and Turn the People On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride On and Turn the People On
Вперед, зажигай народ!
My
bassman
is
a
ghost
Мой
басист
— призрак,
And
my
ghost
is
a
news
carrier
а
мой
призрак
— разносчик
новостей.
News
carrier
back
me
up
man
Разносчик
новостей,
поддержи
меня,
парень.
I
had
some
pain
Я
испытал
боль,
You're
satellite
твоим
спутником.
Got
to
get
it
all
right
Должен
все
исправить.
I
know
a
man
called
Sylvester
Я
знаю
человека
по
имени
Сильвестр,
Him
have
to
wear
a
bullet
proof
vest
y'all
ему
приходится
носить
бронежилет,
понимаешь?
No
kinda
way
no
kinda
way
at
all
Никак
иначе,
никак
иначе
вообще.
Children
learn
дети
учатся.
I
may
be
trigger
happy
Может,
я
и
скор
на
курок,
But
I
wished
I
had
a
pappy
но
я
хотел
бы,
чтобы
у
меня
был
отец,
To
show
me
right
from
wrong
чтобы
научить
меня
отличать
хорошее
от
плохого,
And
good
from
evil
добро
от
зла.
This
is
the
future
hey
Это
будущее,
эй,
I
ain't
gonna
shoot
you
hey
я
не
собираюсь
стрелять
в
тебя,
эй.
And
if
you
feel
you
got
to
move
А
если
ты
чувствуешь,
что
тебе
нужно
двигаться,
I
man
can
supply
a
groove
я
могу
обеспечить
ритм,
I
man
can
soothe
for
real
я
могу
по-настоящему
успокоить.
Had
a
daddy
had
a
pappa
Был
у
меня
отец,
был
папочка,
Who
ran
away
from
my
mother
который
сбежал
от
моей
матери.
Those
who
have
eyes
like
mine
те,
у
кого
глаза,
как
у
меня,
Let
them
shine
пусть
они
сияют
All
time
all
star
всегда,
как
звезды.
I
had
some
pain
Я
испытал
боль,
I
became
you're
sonic
satellite
я
стал
твоим
звуковым
спутником.
Got
to
get
it
all
right
Должен
все
исправить,
Just
right
просто
исправить.
I
know
a
man
called
Sylvester
Я
знаю
человека
по
имени
Сильвестр,
Him
have
to
wear
a
bullet
proof
vest
y'all
ему
приходится
носить
бронежилет,
понимаешь?
No
kinda
way
no
kinda
way
through
the
day
Никак
иначе,
никак
иначе
прожить
день.
I
may
be
trigger
happy
Может,
я
и
скор
на
курок,
But
I
wished
I
had
a
pappy
но
я
хотел
бы,
чтобы
у
меня
был
отец,
To
show
me
right
from
wrong
чтобы
научить
меня
отличать
хорошее
от
плохого,
And
good
from
evil
добро
от
зла.
This
is
the
future
hey
Это
будущее,
эй,
I
ain't
gonna
shoot
ya
hey
я
не
собираюсь
стрелять
в
тебя,
эй.
And
if
you
feel
you
got
to
scream
А
если
тебе
хочется
кричать,
'Cause
you're
dealing
with
the
cream
потому
что
ты
имеешь
дело
с
лучшими,
You're
not
wrong
ты
не
ошибаешься.
Had
a
daddy
had
a
pappa
Был
у
меня
отец,
был
папочка,
Who
ran
away
from
my
mother
который
сбежал
от
моей
матери.
Had
a
daddy
had
a
pappa
Был
у
меня
отец,
был
папочка,
Him
inspire
and
entertain
он
вдохновлял
и
развлекал,
Then
my
mother
mash
up
in
brain
а
потом
моя
мать
сломала
ему
мозги.
So
had
a
daddy
had
a
pappa
Так
что
был
у
меня
отец,
был
папочка,
Who
ran
away
from
my
mother
yeah
который
сбежал
от
моей
матери,
да.
My
friend
he
is
a
snapper
Мой
друг
— щеголь,
But
enjoy
dress
up
snapper
но
любит
наряжаться
щеголем,
Dapper
snapper
dapper
dapper
snapper
щеголь,
щеголь,
щеголь.
Gunshot
a
capella
Выстрел
а
капелла,
Shoot
out
a
capella
перестрелка
а
капелла,
Rocket
interstellar
межзвездная
ракета,
Take
it
interstellar
взлети
к
звездам,
Shoot
out
a
capella
перестрелка
а
капелла,
Ride
on
and
turn
the
people
on
Вперед,
зажигай
народ!
Never
mind
morgan
Не
обращай
внимания
на
Моргана,
Thieved
my
mamma's
tomato
украл
мамины
помидоры,
Thieved
her
sweet
potato
украл
ее
сладкий
картофель,
Reball
the
banana
переделал
бананы,
Then
they
make
it
hyper
а
потом
они
делают
это
гипер,
For
us
to
live
together
чтобы
мы
жили
вместе,
My
generation
мое
поколение
Got
to
stand
up
in
love
должно
подняться
в
любви.
The
higher
the
more
Чем
выше,
тем
больше,
The
stronger
the
harder
чем
сильнее,
тем
крепче.
Do
you
see
it
Ты
видишь
это?
Those
who
have
eyes
like
a
don
те,
у
кого
глаза,
как
у
дона.
Ride
on
and
turn
the
people
on
Вперед,
зажигай
народ!
Ride
on
and
turn
the
people
on
...
Вперед,
зажигай
народ!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Finley, Quaye-mcgowan
Attention! Feel free to leave feedback.