Lyrics and translation Finley - Ad occhi chiusi
Ad occhi chiusi
С закрытыми глазами
Da
te
mi
nasconderò,
resterò
in
silenzio,
qui,
a
fi
ssarti
immobile
Я
скроюсь
от
тебя,
останусь
в
тишине,
здесь,
неподвижно
глядя
на
тебя
Osserverò
ogni
piccolo
gesto
che
inconsapevolmente
fai
Я
буду
наблюдать
за
каждым
твоим
неосознанным
движением
Sarò
invisibile,
non
ti
accorgerai
di
me
Я
буду
невидим,
ты
не
заметишь
меня
Disegnerò
ad
occhi
chiusi
quei
momenti
che
Я
буду
рисовать
с
закрытыми
глазами
те
моменты,
которые
Ricorderò
come
se
fosse
solo
un'ora
fa
Буду
вспоминать,
как
будто
это
было
всего
час
назад
E
lascerò
che
i
miei
pensieri
ti
tormentino
И
я
позволю
своим
мыслям
терзать
тебя
Saranno
li
per
farti
compagnia
se
vorrai
...se
vorrai
Они
будут
там,
чтобы
составить
тебе
компанию,
если
ты
захочешь
...
если
захочешь
Fin
quando
non
ti
sveglierai,
Пока
ты
не
проснешься,
Aspetterò
guarderò
le
nuvole
Я
буду
ждать,
буду
смотреть
на
облака
Distrattamente
cercherò
quella
che
ti
assomiglia
un
po'
di
più
Бездумно
я
буду
искать
то,
которое
хоть
немного
будет
похоже
на
тебя
Sembra
impossibile
ma
non
riesco
a
stare
senza
te
Кажется
невозможным,
но
я
не
могу
без
тебя
Disegnerò
ad
occhi
chiusi
quei
momenti
che
Я
буду
рисовать
с
закрытыми
глазами
те
моменты,
которые
Ricorderò
come
se
fosse
solo
un'ora
fa
Буду
вспоминать,
как
будто
это
было
всего
час
назад
E
lascerò
che
i
miei
pensieri
ti
tormentino
И
я
позволю
своим
мыслям
терзать
тебя
Saranno
li
per
farti
compagnia
se
vorrai...
se
vorrai
Они
будут
там,
чтобы
составить
тебе
компанию,
если
ты
захочешь...
если
захочешь
Disegnerò
ad
occhi
chiusi
quei
momenti
che
Я
буду
рисовать
с
закрытыми
глазами
те
моменты,
которые
Ricorderò
come
se
fosse
solo
un'ora
fa
Буду
вспоминать,
как
будто
это
было
всего
час
назад
E
lascerò
che
i
miei
pensieri
ti
tormentino
И
я
позволю
своим
мыслям
терзать
тебя
Saranno
li
per
farti
compagnia
se
vorrai
...se
vorrai...
se
vorrai...
Они
будут
там,
чтобы
составить
тебе
компанию,
если
ты
захочешь
...если
захочешь...
если
захочешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Pedretti, Danilo Calvio, Carmine Ruggiero, Daniele Persoglio, Stefano Mantegazza
Attention! Feel free to leave feedback.