In questo istante - Finleytranslation in German
Un
tempo
senza
fine,
un'ora,
un'eternità,
un
silenzio
che
nasconde
le
nostre
verità.
Noi
ci
aspettiamo
da
sempre,
non
ci
aspettiamo
mai.
Siamo
destinati
a
vivere
un
metro
sopra
la
città.
Eine
endlose
Zeit,
eine
Stunde,
eine
Ewigkeit,
ein
Schweigen,
das
unsere
Wahrheiten
verbirgt.
Wir
erwarten
uns
seit
jeher,
erwarten
uns
nie.
Wir
sind
bestimmt,
einen
Meter
über
der
Stadt
zu
leben.
Un
cielo
senza
fine,
una
vita
forse
non
basterà.
Un
bacio
ed
altri
centro
e
brucia
la
città,
generiamo
energia
ed
elettricità,
noi
sfiorandoci
appena
questo
ghiaccio
si
scioglierà.
E
fermiamo
il
tempo
in
questo
istante,
se
adesso
chiudi
gli
occhi
il
resto
non
conta
più
niente.
Ein
endloser
Himmel,
ein
Leben
wird
vielleicht
nicht
reichen.
Ein
Kuss
und
hundert
andere,
und
die
Stadt
brennt,
wir
erzeugen
Energie
und
Elektrizität,
wenn
wir
uns
kaum
berühren,
wird
dieses
Eis
schmelzen.
Un
tempo
senza
fine,
un'ora,
un'eternità,
parole
date
al
vento
che
il
vento
ci
riporterà.
Siamo
fatti
di
nuvole
e
di
elettricità,
noi
sfiorandoci
appena
questo
cuore
esploderà.
Eine
endlose
Zeit,
eine
Stunde,
eine
Ewigkeit,
Worte
dem
Wind
gegeben,
die
der
Wind
uns
zurückbringen
wird.
Wir
sind
aus
Wolken
und
Elektrizität
gemacht,
wenn
wir
uns
kaum
berühren,
wird
dieses
Herz
explodieren.
E
fermiamo
il
tempo
in
questo
istante,
se
adesso
chiudi
gli
occhi
il
resto
non
conta
più
niente.
Und
wir
halten
die
Zeit
in
diesem
Augenblick
an,
wenn
du
jetzt
die
Augen
schließt,
zählt
der
Rest
nichts
mehr.
Che
le
parole
e
le
paure
a
volte
passano,
ma
le
promesse
e
le
canzoni
quelle
restano.
E
vita
è
veramente
vita
solo
se
sarà
con
te.
E
adesso
che
ho
la
sicurezza
che
comunque
vada,
la
convinzione
che
da
qui
io
non
sbaglio
strada,
che
vita
è
finalmente
qui
con
te!
E
fermiamo
il
tempo
in
questo
istante,
se
adesso
chiudi
gli
occhi
il
resto
non
conta
più
niente.
Che
le
parole
e
le
paure
a
volte
passano,
ma
le
promesse
e
le
canzoni
quelle
restano.
Che
vita
è
veramente
vita
solo
se
sarà
con
te.
(Non
conta
più
niente)
E
adesso
che
ho
la
sicurezza
che
comunque
vada,
la
convinzione
che
da
qui
io
non
sbaglio
strada,
(non
conta
più
niente)
che
vita
è
finalmente
qui
con
te!
Dass
Worte
und
Ängste
manchmal
vergehen,
aber
Versprechen
und
Lieder,
die
bleiben.
Und
Leben
ist
wirklich
nur
Leben,
wenn
es
mit
dir
sein
wird.
Und
jetzt,
da
ich
die
Gewissheit
habe,
dass
egal
wie
es
kommt,
die
Überzeugung,
dass
ich
von
hier
aus
keinen
falschen
Weg
gehe,
dass
Leben
endlich
hier
mit
dir
ist!
Und
wir
halten
die
Zeit
in
diesem
Augenblick
an,
wenn
du
jetzt
die
Augen
schließt,
zählt
der
Rest
nichts
mehr.
Dass
Worte
und
Ängste
manchmal
vergehen,
aber
Versprechen
und
Lieder,
die
bleiben.
Dass
Leben
wirklich
nur
Leben
ist,
wenn
es
mit
dir
sein
wird.
(Zählt
nichts
mehr)
Und
jetzt,
da
ich
die
Gewissheit
habe,
dass
egal
wie
es
kommt,
die
Überzeugung,
dass
ich
von
hier
aus
keinen
falschen
Weg
gehe,
(zählt
nichts
mehr)
dass
Leben
endlich
hier
mit
dir
ist!
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.