Lyrics and translation Finn Kalvik feat. Praha Philharmonic Orchestra - En tur rundt i byen (Streets of London)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En tur rundt i byen (Streets of London)
Прогулка по городу (Улицы Лондона)
Han
rusler
rundt
på
torget
Он
бродит
по
площади,
Med
ryggen
tynget
ned
av
sorger
Сгибаясь
под
тяжестью
горя,
Han
går
sin
daglige
runde
Он
совершает
свой
ежедневный
обход
Blandt
aviser
og
skrot
Среди
газет
и
мусора.
Stolthet
finnes
ikke
Гордости
больше
нет
Lenger
i
det
fortapte
blikket
В
его
потухшем
взгляде.
Han
ignoreres
av
alle
Все
его
игнорируют,
Og
har
mistet
alt
mot
И
он
потерял
всякую
надежду.
Så
fortell
ikke
meg
at
du
er
ensom
Так
не
говори
мне,
что
ты
одинока,
Og
at
solskinn
aldri
når
frem
til
deg
И
что
солнце
никогда
не
светит
тебе.
Kom,
ta
min
hånd
og
bli
med
meg
Пойдем,
возьми
меня
за
руку,
På
en
tur
rundt
i
byen
На
прогулку
по
городу.
Så
vil
du
snart
forstå
at
И
ты
скоро
поймешь,
что
Du
tar
fullstendig
feil
Ты
глубоко
ошибаешься.
Kanskje
har
du
sett
Может
быть,
ты
видела
Henne
som
alltid
går
alene
Ту
женщину,
что
всегда
ходит
одна,
Med
stritt
og
skittent
hår
С
жесткими,
грязными
волосами
Og
med
fillete
klær
И
в
рваной
одежде.
Hun
hilser
ikke
på
deg
Она
не
здоровается
с
тобой
I
hverken
solskinn
eller
gråvær
Ни
в
солнечную,
ни
в
пасмурную
погоду.
Går
rundt
med
en
gammel
bag
Ходит
со
старой
сумкой,
Og
alt
hun
eier
har
hun
der
В
которой
все,
что
у
нее
есть.
Så
fortell
ikke
meg
at
du
er
ensom
Так
не
говори
мне,
что
ты
одинока,
Og
at
solskinn
aldri
når
frem
til
deg
И
что
солнце
никогда
не
светит
тебе.
Kom,
ta
min
hånd
og
bli
med
meg
Пойдем,
возьми
меня
за
руку,
På
en
tur
rundt
i
byen
На
прогулку
по
городу.
Så
vil
du
snart
forstå
at
И
ты
скоро
поймешь,
что
Du
tar
fullstendig
feil
Ты
глубоко
ошибаешься.
Hver
kveld
klokken
elleve
Каждый
вечер
в
одиннадцать
Sitter
en
gammel
mann
og
skjelver
Старик
сидит
и
дрожит
På
nattkaffèen
og
drikker
sin
kalde
te
В
ночном
кафе,
пьет
свой
холодный
чай.
Han
sitter
og
ser
på
verden
Он
сидит
и
смотрит
на
мир
Fra
sin
faste
plass
i
hjørnet
Со
своего
постоянного
места
в
углу.
Han
har
ingen
venner
У
него
нет
друзей,
Men
gir
ikke
opp
for
det
Но
он
не
сдается.
Så
fortell
ikke
meg
at
du
er
ensom
Так
не
говори
мне,
что
ты
одинока,
Og
at
solskinn
aldri
når
frem
til
deg
И
что
солнце
никогда
не
светит
тебе.
Kom,
ta
min
hånd
og
bli
med
meg
Пойдем,
возьми
меня
за
руку,
På
en
tur
rundt
i
byen
На
прогулку
по
городу.
Så
vil
du
snart
forstå
at
И
ты
скоро
поймешь,
что
Du
tar
fullstendig
feil
Ты
глубоко
ошибаешься.
Det
står
en
mann
og
venter
Мужчина
стоит
и
ждет
Utenfor
krigsseilernes
senter
У
центра
ветеранов
войны.
Han
lever
på
gamle
minner
Он
живет
прошлым,
Fra
den
gang
han
var
helt
Тем
временем,
когда
был
героем.
Desembervinden
nynner
trist
Декабрьский
ветер
грустно
напевает,
Mens
dagslyset
forsvinner
Пока
дневной
свет
исчезает.
Og
skjult
blir
han
som
kun
fikk
И
скрытым
становится
тот,
кто
получил
лишь
Takk
og
farvel
«Спасибо»
и
«Прощай».
Så
fortell
ikke
meg
at
du
er
ensom
Так
не
говори
мне,
что
ты
одинока,
Og
at
solskinn
aldri
når
frem
til
deg
И
что
солнце
никогда
не
светит
тебе.
Kom,
ta
min
hånd
og
bli
med
meg
Пойдем,
возьми
меня
за
руку,
På
en
tur
rundt
i
byen
На
прогулку
по
городу.
Så
vil
du
snart
forstå
at
И
ты
скоро
поймешь,
что
Du
tar
fullstendig
feil
Ты
глубоко
ошибаешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Finn Kalvik, Ralph Mactell
Attention! Feel free to leave feedback.