Lyrics and translation Finn Kalvik - Jag väntar vid min mila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag väntar vid min mila
Я жду у своего костра
Jag
väntar
vid
min
stockeld
medan
timmarna
skrida,
Я
жду
у
своего
костра,
часы
бегут
незримо,
Medan
stjärnorna
vandra
och
nätterna
gå.
Блуждают
звёзды
в
небесах,
и
ночи
все
идут.
Jag
väntar
på
en
kvinna
från
färdvägar
vida
Я
жду
тебя,
моя
любовь,
из
странствий
нескончаемых,
Den
käraste,
den
käraste
med
ögon
blå.
С
глазами
цвета
неба,
что
покорили
мой
уют.
Jag
tänkt
mig
en
vandrande
snöhöljd
blomma
Я
представлял
тебя
цветком,
укрытым
снегом
белым,
Och
drömde
om
ett
skälvande
gäckande
skratt,
И
грезил
о
смехе
твоём,
как
звон
колокольчиков,
Jag
trodde
jag
såg
den
mest
älskade
komma
Мне
виделось,
как
ты
идёшь,
любовью
озарённая,
Genom
skogen,
över
hedarna
en
snötung
natt.
Сквозь
лес,
поля,
под
снегом,
в
ночи
волшебных
огоньков.
Glatt
ville
jag
min
drömda
på
händerna
bära
Я
так
хотел
бы
на
руках
нести
тебя
сквозь
чащи,
Genom
snåren
dit
bort
där
min
koja
står,
Туда,
где
хижина
моя
средь
леса
тихо
спит,
Och
höja
ett
jublande
rop
mot
den
kära.
И
крикнуть
радостно,
тебя
к
груди
своей
прижав,
Välkommen
du,
som
väntats
i
ensamma
år.
«Ну,
здравствуй,
та,
кого
я
ждал
все
эти
долгие
годы!»
Jag
väntar
vid
min
mila
medan
timmarna
lida
Я
жду
у
своего
костра,
часы
бегут
незримо,
Medan
skogarna
sjunga
och
stjärnorna
gå.
Поют
леса
свои
песни,
и
звёзды
все
идут.
Jag
väntar
på
en
vandrerska
från
färdvägar
vida
-
Я
жду
тебя,
моя
любовь,
из
странствий
нескончаемых,
Den
käraste,
den
käraste
med
ögon
blå.
С
глазами
цвета
неба,
что
покорили
мой
уют.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Andersson, Gunnar Turesson
Attention! Feel free to leave feedback.