Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
På Havets Bunn Står Skutene
Auf dem Meeresgrund stehen die Schiffe
På
havets
bunn
står
skutene
Auf
dem
Meeresgrund
stehen
die
Schiffe
Med
svære
svarte
seil
Mit
riesigen
schwarzen
Segeln
Maneten
pusser
rutene
Die
Qualle
putzt
die
Scheiben
Og
bruker
dem
til
speil
Und
benutzt
sie
als
Spiegel
Men
stakkars
torskesnutene
Aber
die
armen
Dorschschnauzen
De
tar
bestandig
feil!
Die
liegen
immer
falsch!
De
gamle
kloke
krabbene
Die
alten
klugen
Krabben
Tar
panserskjorte
på
Ziehen
Panzerhemden
an
Og
digre
klør
på
labbene
Und
riesige
Klauen
an
den
Pfoten
Når
de
skal
ut
og
gå
Wenn
sie
ausgehen
Men
kommer
enda
stabbende
Aber
kommen
doch
stapfend
Forsiktig
og
på
skrå
Vorsichtig
und
schräg
Det
er
så
vått
og
susende
Es
ist
so
nass
und
rauschend
I
havets
røde
trær
In
den
roten
Bäumen
des
Meeres
Når
vannet
kommer
brusende
Wenn
das
Wasser
brausend
kommt
Å,
huttetu
for
vær!
Oh,
schreckliches
Wetter!
Da
kryper
sneglehusene
Dann
kriechen
die
Schneckenhäuser
I
ly
på
sine
knær
In
Deckung
auf
ihren
Knien
Men
aller
dypest
nede
gror
Aber
ganz
tief
unten
wächst
Et
ensomt
muslingskjell
Eine
einsame
Muschelschale
Der
verdens
største
perle
bor
Dort
wohnt
die
größte
Perle
der
Welt
Alene
med
seg
selv
Alleine
mit
sich
selbst
Og
du
skal
få
et
eventyr
Und
du,
meine
Liebe,
sollst
ein
Märchen
bekommen
Om
den
en
annen
kveld
Darüber
an
einem
anderen
Abend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haakon Ellingsen, Inger Hagerup
Attention! Feel free to leave feedback.