Finn Kalvik - Svalestup - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Finn Kalvik - Svalestup




Svalestup
Нырок в неизвестность
Se, solen svikter meg
Смотри, солнце покидает меня,
Blir til en appelsin
Превращаясь в апельсин.
Horisonten svelger den
Горизонт проглатывает его
I blomsterkassen min
В моём цветочном ящике.
Jeg sitter med min Chardonnay
Я сижу со своим Шардоне,
Alene med meg selv
Наедине с собой.
Mitt høydepunkt dagen
Вершина моего дня,
Selv om solen tar farvel
Даже если солнце прощается.
Jeg lever i et svalestup
Я живу в свободном падении,
Men var fanget i et hvelv
Но был в ловушке, в темнице.
I et såkalt ekteskap
В так называемом браке
Der mistet jeg meg selv
Я потерял себя.
Jeg telte mine dager
Я считал свои дни
Bak en lukket dør
За закрытой дверью.
streifer jeg under stjernene
Теперь я брожу под звёздами,
Som frie mennesker gjør
Как и подобает свободным людям.
Jeg mistet motet
Я пал духом,
Ble ynkelig og svak
Стал жалким и слабым.
Jeg livet inn i øynene
Я посмотрел жизни в глаза
Og følte ubehag
И почувствовал себя неловко.
Hun var en kryptisk kvinne
Ты была загадочной женщиной
Og illojal av natur
И вероломной по натуре.
Hun var en av disse damene
Ты была одной из тех дам,
Som setter menn i bur
Что сажают мужчин в клетку.
Jeg lever i et svalestup
Я живу в свободном падении,
Men var fanget i et hvelv
Но был в ловушке, в темнице.
Det var et såkalt ekteskap
Это был так называемый брак,
Og der mistet jeg meg selv
И там я потерял себя.
Jeg telte mine dager
Я считал свои дни
Bak en lukket dør
За закрытой дверью.
streifer jeg under stjernene
Теперь я брожу под звёздами,
Som frie mennesker gjør
Как и подобает свободным людям.
Som trekkfugl svever jeg
Как перелётная птица, я парю
Høyt varme vinder
Высоко на тёплых ветрах.
Den som intet våger
Тот, кто ничего не рискует,
Ei heller intet finner
Тот ничего и не находит.
Livet er et svalestup
Жизнь - это прыжок в неизвестность,
Hvis du bare tør
Если ты только осмелишься.
hvorfor stå og se
Так зачем же стоять и смотреть,
Alt det som andre gjør
Как живут другие?
Jeg lever i et svalestup
Я живу в свободном падении,
Men var fanget i et hvelv
Но был в ловушке, в темнице.
Det var et såkalt ekteskap
Это был так называемый брак,
Og der mistet jeg meg selv
И там я потерял себя.
Jeg telte mine dager
Я считал свои дни
Bak en lukket dør
За закрытой дверью.
streifer jeg under stjernene
Теперь я брожу под звёздами,
Som frie mennesker gjør
Как и подобает свободным людям.
Æ, jeg lever i et svalestup
Да, я живу в свободном падении,
Men var fanget i et hvelv
Но был в ловушке, в темнице.
Det var et såkalt ekteskap
Это был так называемый брак,
Og der mistet jeg meg selv
И там я потерял себя.
Jeg telte mine dager
Я считал свои дни
Bak en lukket dør
За закрытой дверью.
streifer jeg under stjernene
Теперь я брожу под звёздами,
Som frie mennesker gjør
Как и подобает свободным людям.
Jeg lever i et svalestup
Я живу в свободном падении.
Ja, jeg lever i et svalestup
Да, я живу в свободном падении.
Lever i et svalestup
Живу в свободном падении.





Writer(s): Finn Kalvik


Attention! Feel free to leave feedback.