Lyrics and translation Fintelligens feat. Sean P. - Valmiina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah.
Fintelligens
Да,
Финтеллигенс.
Elastinen,
Big
H.
Helsinki.
Let′s
go.
Эластичный,
большой
Х.
Хельсинки.
Tääl
hätäily
ei
sovi
menestymismalliin
Суетиться
здесь-не
модель
успеха.
Ootsä
valmiina
E?
Mä
synnyin
valmiin
Ты
готов,
Э?
Я
родился
готовым
Jos
ne
ei
oppinu
kerrast,
on
pakko
toistaa
Если
они
не
выучили
один
раз,
они
должны
повторить.
Norsu
posliinikaupas
ei
mee
huomaamat
poiskaan
Слон
в
посудной
лавке
не
останется
незамеченным.
Tääl
hätäily
ei
sovi
menestymismalliin
Суетиться
здесь-не
модель
успеха.
Ootsä
valmiina
H?
Mä
synnyin
valmiin
Ты
готов,
х?
я
родился
готовым
Jos
ne
ei
oppinu
kerrast,
on
pakko
toistaa
Если
они
не
выучили
один
раз,
они
должны
повторить.
Norsu
posliinikaupas
ei
mee
huomaamat
poiskaan
Слон
в
посудной
лавке
не
останется
незамеченным.
Kyynerpäätaktiikalla,
en
vuodata
kyyneltkään
sun
takiis
Я
не
пролью
из-за
тебя
ни
слезинки.
Saatika
hidasta
pyydettäes
tahtia
Не
говоря
уже
о
том,
чтобы
притормозить
и
задать
темп.
Ei
sen
syvempää
agendaa,
varmoi
yhessä
asiast
Нет
более
глубокой
повестки
дня,
мы
все
это
знаем.
Se
on
yleistä
tietoo
ketkä
pitää
ylintä
asemaa
Всем
известно,
кто
занимает
высшую
должность.
Aikamme
alusta
pitäny
paikkansa
jalustal,
Пьедестал,
который
держался
с
начала
нашего
времени,
Jolle
aika
moni
halus,
vaan
harva
sen
saavuttaa
К
которому
многие
стремились,
но
мало
кто
достигал
его.
Kerran
kaiken
annoit,
sen
jälkeen
kaikki
vaaditaan
Раз
ты
отдал
все,
значит,
все
и
требуется.
Ees
paalukaan
ei
muuttanu,
jos
ei
tapa,
se
vahvistaa
Даже
кол
не
изменился,
если
он
не
убивает,
то
укрепляет.
Valmiina
tekeen
mitä
tehtävä
on
Готов
сделать
то,
что
нужно
сделать.
Mun
sanavarastosta
puuttuu
sanat
"ehkä"
ja
"jos"
В
моем
словаре
нет
слов
"может
быть"
и
"если".
Palkat
vois
käyä
hakeen
ja
tuun
ohi
sisäkaartees
Заработная
плата
может
быть
получена
и
передана
вашим
близким
окружением.
Lisää
tartten
vaikka
sitte
valmiiks
perillisiä
varten
Я
должен
убедиться,
что
ты
готова
к
наследникам.
Mutten
luota
missä
sä
oot
käyny
käsinesi
Но
я
не
доверяю
тому,
где
ты
был
в
своих
перчатках.
Joten
kun
oon
laskenu
fyrkat,
niin
käytä
käsidesii
Поэтому
после
того,
как
я
пересчитаю
деньги,
воспользуйся
дезинфицирующим
средством
для
рук.
Päässä
reikä
jot
ei
voi
rahalla
täyttää
Из
дыры,
которую
нельзя
заполнить
деньгами.
Hyvät
lähtee
nuorena,
pahalta
näyttää
Хорошие
вещи
уходят
молодыми,
плохие-внешне.
Tääl
hätäily
ei
sovi
menestymismalliin
Суетиться
здесь-не
модель
успеха.
Ootsä
valmiina
H?
Mä
synnyin
valmiin
Ты
готов,
х?
я
родился
готовым
Jos
ne
ei
oppinu
kerrast,
on
pakko
toistaa
Если
они
не
выучили
один
раз,
они
должны
повторить.
Norsu
posliinikaupas
ei
mee
huomaamat
poiskaan
Слон
в
посудной
лавке
не
останется
незамеченным.
Tääl
hätäily
ei
sovi
menestymismalliin
Суетиться
здесь-не
модель
успеха.
Ootsä
valmiina
E?
Mä
synnyin
valmiin
Ты
готов,
Э?
Я
родился
готовым
Jos
ne
ei
oppinu
kerrast,
on
pakko
toistaa
Если
они
не
выучили
один
раз,
они
должны
повторить.
Norsu
posliinikaupas
ei
mee
huomaamat
poiskaan
Слон
в
посудной
лавке
не
останется
незамеченным.
Uudelleen
tää
määritellään,
Hoo
tähän
raamit
laittaa
Мы
переосмыслим
это,
мы
установим
рамки
здесь.
Meno
teil
ei
oo
häävi
kellään,
mä
näytän
kaapin
paikan
Я
покажу
тебе,
где
шкаф.
Hittejä
veistellään,
se
monii
itkettää
# Они
вырезают
хиты,
заставляют
многих
людей
плакать
#
Ja
ne
puhuu
meistä
enemmän
ku
ittestään
И
они
говорят
больше
о
нас,
чем
о
себе.
Meil
on
uutta,
teil
on
eilistä
Мы
новенькие,
а
ты
вчерашний
день.
Meiän
leirissä
ei
heikkoja
lenkkejä
Rähinä-chainissa
В
нашем
лагере
нет
слабых
звеньев
в
цепи
драк.
Täysii
runnottu
eikä
paikallaan
junnattu
Полностью
изуродован
и
не
на
своем
месте.
Voittamaton
kulku
jatkuu,
duunattu
mitä
luvattu
Непобедимый
марш
продолжается,
сделано
то,
что
обещано.
Muistuttaakseni
jengii
mä
lohkasenki
Чтобы
напомнить
мне
о
банде,
я-локкасенки.
"Taidetta/Liiketoimintaa"
on
entist
ajankohtasempi
"Искусство
/ бизнес"
более
актуально.
Vaatii
pallia,
ollaan
jo
valmiina
Для
этого
нужны
яйца.
Näytetty
mallia
miten
seinille
saa
jalometallia
Показано,
как
получить
драгоценный
металл
на
стенах.
Sekasi
yksiköt
ja
monikot,
sul
mieles
vaan
kolikot
Ваши
единицы
и
множественное
число,
вы
хотите
монеты
Ja
kehäpäätelmät,
saa
särkee
mun
ohimot
И
круговые
рассуждения,
я
разобью
себе
виски.
Kaatuu
ku
dominot,
sun
lätsä
on
folioo
Ты
упадешь,
когда
выпадут
костяшки
домино,
ты
станешь
фольгой.
Ja
väitteet
yhtä
totta
ku
mielikuvitusolennot,
phou!
И
утверждения
столь
же
правдивы,
как
и
вымышленные
существа,
фу!
Tääl
hätäily
ei
sovi
menestymismalliin
Суетиться
здесь-не
модель
успеха.
Ootsä
valmiina
E?
Mä
synnyin
valmiin
Ты
готов,
Э?
Я
родился
готовым
Jos
ne
ei
oppinu
kerrast,
on
pakko
toistaa
Если
они
не
выучили
один
раз,
они
должны
повторить.
Norsu
posliinikaupas
ei
mee
huomaamat
poiskaan
Слон
в
посудной
лавке
не
останется
незамеченным.
Tääl
hätäily
ei
sovi
menestymismalliin
Суетиться
здесь-не
модель
успеха.
Ootsä
valmiina
H?
Mä
synnyin
valmiin
Ты
готов,
х?
я
родился
готовым
Jos
ne
ei
oppinu
kerrast,
on
pakko
toistaa
Если
они
не
выучили
один
раз,
они
должны
повторить.
Norsu
posliinikaupas
ei
mee
huomaamat
poiskaan
Слон
в
посудной
лавке
не
останется
незамеченным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): iso h, elastinen, sean p
Attention! Feel free to leave feedback.