Lyrics and translation Fintelligens - 52 Viikonloppuu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
52 Viikonloppuu
52 Выходных
Ei
haaskata
aikaa,
mä
en
oo
kahta
päivää
samas
paikkaa.
Не
трачу
время
зря,
я
не
провожу
два
дня
в
одном
месте.
Kaikkensa
antaa
ja
maisemaa
vaihtaa,
on
maineensa
ansainnu
jaksamal
painaa.
Выкладываюсь
по
полной
и
меняю
обстановку,
заслужил
свою
репутацию,
упорно
трудясь.
Ja
kaikkiihan
paineet
tääl
vaivaa,
mutta
ootas
ku
taas
perjantaina
И
всё
это
давление
здесь
напрягает,
но
подожди,
когда
в
пятницу
снова
Vaihdan
vapaalle
niin
silloin
snaijaa,
että
kiire
voi
tehdä
sust
vainaan.
Переключусь
на
отдых,
тогда
ты
поймёшь,
что
спешка
может
сделать
из
тебя
покойника.
Nousukiidossa,
lopussa
kiitosta,
kahta
kohden
siis
viis
päivää
viikossa.
На
подъёме,
в
конце
похвала,
пять
дней
в
неделю
к
двум
выходным
стремлюсь.
Ei
tarvi
pingottaa,
helpotus
pilkottaa
ku
irrottaa
ja
tekee
mitä
ikin
kiinnostaa.
Не
нужно
напрягаться,
облегчение
маячит,
когда
отрываешься
и
делаешь
то,
что
всегда
интересно.
Ei
vahingossa
paikka
auringossa,
mut
se
innostaa
flaidaa
palkinnosta.
Место
под
солнцем
не
случайно,
но
оно
вдохновляет
наслаждаться
наградой.
Olennaista
mun
sielunravinnossa,
että
lopulta
lähtee
ku
singosta.
Существенно
для
питания
моей
души,
чтобы
в
итоге
всё
шло
как
по
маслу.
Viiskytkaks
viikonloppuu,
loppuu,
loppuu
kesken
aina.
Пятьдесят
два
выходных,
кончаются,
кончаются
всегда
так
быстро.
Ei
haaskata
aikaa,
aikaa,
vaan
hop,
hop,
pitää
jaksaa
painaa.
Не
тратить
время
зря,
время,
а
ну,
ну,
нужно
продолжать
пахать.
Viiskytkaks
viikonloppuu,
loppuu,
loppuu
kesken
aina.
Пятьдесят
два
выходных,
кончаются,
кончаются
всегда
так
быстро.
Ei
haaskata
aikaa,
aikaa,
vaan
hop,
hop,
pitää
jaksaa
painaa.
Не
тратить
время
зря,
время,
а
ну,
ну,
нужно
продолжать
пахать.
Alkuviikon
lataa
et
on
paukkui
laval,
fyysisesti
töis
mut
henkisesti
vapaal.
"Yeah!".
Заряжаюсь
в
начале
недели,
чтобы
был
запал
на
сцене,
физически
в
работе,
но
духовно
свободен.
"Да!".
Kamat
kasaan,
helppo
painaa
hanaa
ja
vauhti
päällä,
ei
hidastu
todellakaan.
"Hell
no!".
Вещи
собраны,
легко
нажать
на
газ
и
скорость
включена,
не
сбавляю
обороты
точно.
"Чёрта
с
два!".
Kohti
tän
viikonvaihteen
majaa,
meiän
tapaan
menovaihteella
ei
oo
rajaa.
"Ei
oo!".
К
месту
отдыха
этих
выходных,
по-нашему,
на
повышенной
передаче
нет
предела.
"Нет!".
Siihen
tuun
aina
panostamaanm,
että
nää
ajat
muistetaan.
"Yea,
yea,
yeah!".
Я
всегда
буду
вкладываться
в
это,
чтобы
эти
времена
запомнились.
"Да,
да,
да!".
Nyt
saa
riittää
tää
raadanta,
jatketaan
sitä
vasta
maanantain.
"Tänään
räjähtää!".
Теперь
хватит
этой
тяжёлой
работы,
продолжим
её
только
в
понедельник.
"Сегодня
будет
взрыв!".
Parin
päivän
sapatti,
mä
oon
ansainnu
vapaani.
Передышка
на
пару
дней,
я
заслужил
свой
отдых.
Ja
ku
tuuletan
pollaa,
huolella
nollaan,
vaikka
voi
huomenna
huonona
olla.
И
когда
проветриваю
голову,
тщательно
обнуляюсь,
хотя
завтра
может
быть
плохо.
Niin
murehditaan
sitä
vast
sit
jos
sopii,
mennään
kovaa,
tai
sit
meet
kotiin.
Так
что
будем
переживать
об
этом
потом,
если
подойдёт,
идём
на
полную,
или
иди
домой.
Viiskytkaks
viikonloppuu,
loppuu,
loppuu
kesken
aina.
Пятьдесят
два
выходных,
кончаются,
кончаются
всегда
так
быстро.
Ei
haaskata
aikaa,
aikaa,
vaan
hop,
hop,
pitää
jaksaa
painaa.
Не
тратить
время
зря,
время,
а
ну,
ну,
нужно
продолжать
пахать.
Viiskytkaks
viikonloppuu,
loppuu,
loppuu
kesken
aina.
Пятьдесят
два
выходных,
кончаются,
кончаются
всегда
так
быстро.
Ei
haaskata
aikaa,
aikaa,
vaan
hop,
hop,
pitää
jaksaa
painaa.
Не
тратить
время
зря,
время,
а
ну,
ну,
нужно
продолжать
пахать.
Jos
tuntuu
et
satimes
oot
joka
ma-ti-ke-to,
ku
tulee
pe-la-su,
se
on
pelastus.
Если
кажется,
что
порой
ты
каждый
пн-вт-ср-чт,
когда
приходит
пт-сб-вс,
это
спасение.
Tiedän
tunteen
ja
se
mielessä
kun
teen
duunii,
ni
lasken
vaan
tuntei,
heey!
Я
знаю
это
чувство
и
держу
его
в
уме,
когда
работаю,
просто
считаю
часы,
эй!
Jos
tuntuu
et
satimes
oot
joka
ma-ti-ke-to,
ku
tulee
pe-la-su,
se
on
pelastus.
Если
кажется,
что
порой
ты
каждый
пн-вт-ср-чт,
когда
приходит
пт-сб-вс,
это
спасение.
Tiedän
tunteen
ja
se
mielessä
kun
teen
duunii,
ni
lasken
vaan
tuntei,
hoou!
Я
знаю
это
чувство
и
держу
его
в
уме,
когда
работаю,
просто
считаю
часы,
хоу!
Viiskytkaks
viikonloppuu,
loppuu,
loppuu
kesken
aina.
Пятьдесят
два
выходных,
кончаются,
кончаются
всегда
так
быстро.
Ei
haaskata
aikaa,
aikaa,
vaan
hop,
hop,
pitää
jaksaa
painaa.
Не
тратить
время
зря,
время,
а
ну,
ну,
нужно
продолжать
пахать.
Viiskytkaks
viikonloppuu,
loppuu,
loppuu
kesken
aina.
Пятьдесят
два
выходных,
кончаются,
кончаются
всегда
так
быстро.
Ei
haaskata
aikaa,
aikaa,
vaan
hop,
hop,
pitää
jaksaa
painaa.
Не
тратить
время
зря,
время,
а
ну,
ну,
нужно
продолжать
пахать.
Viiskytkaks
viikonloppuu...
Пятьдесят
два
выходных...
Viiskytkaks
viikonloppuu...
Пятьдесят
два
выходных...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): elastinen, osmo ikonen
Attention! Feel free to leave feedback.