Fio feat. Kotobukikun - ついのひと。 - translation of the lyrics into German

ついのひと。 - FIO , Kotobukikun translation in German




ついのひと。
Einziger Mensch
なんであなたと出逢ったんだろう...
Warum bin ich dir begegnet...
なんであなたに恋したの...
Warum habe ich mich in dich verliebt...
なんであなたじゃなきゃダメなんだろう...
Warum muss es unbedingt du sein...
手に触れれば暖かくて、
Wenn ich dich berühre, bist du warm,
手を離せばさみしい...
Wenn ich dich loslasse, bin ich einsam...
私の心はあなた次第で変わる
Mein Herz verändert sich, je nachdem, wie du bist.
真面目な話、
Ernsthafte Gespräche,
似合わない私凹む
stehen mir nicht, ich werde traurig.
だけど笑わないで聞いて
Aber hör mir zu, ohne zu lachen.
あなたを見つけた
Ich habe dich gefunden,
愛し合うため
um uns zu lieben.
2人は生まれた
Wir zwei wurden geboren,
出会う為
um uns zu treffen.
あなたを探した
Ich habe dich gesucht,
広い世界で
in der weiten Welt.
あなたと私は
Du und ich, wir sind
ついのひと。
füreinander bestimmt.
ついのひと。
Einziger Mensch.
世界中でこんなに色んな人が居るのに
Obwohl es so viele verschiedene Menschen auf der Welt gibt,
天が刺したピンポイントは君の存在
zeigte der Himmel punktgenau auf deine Existenz.
たった一人だけの女に捧げる愛とこの先
Ich widme meine Liebe und die Zukunft dieser einzigen Frau,
それで君も同じ気持になってくれて言葉に
und wenn du die gleichen Gefühle hast, schenk mir Worte.
出来ないこの思いを降り注いだメロディー
Diese unbeschreiblichen Gefühle ergossen sich in eine Melodie.
You're my everything
Du bist mein Ein und Alles.
こんな俺に何があっても支えになってくれる君を
Du unterstützt mich, egal was mit mir passiert,
先に何があっても離すことはないからね
und ich werde dich niemals loslassen, egal was kommt.
もっと愛し合いたい
Ich möchte dich noch mehr lieben,
私のことをもっと知って欲しい
Ich möchte, dass du mich besser kennenlernst.
君のすべてさらけ出して
Zeig mir dein ganzes Ich,
俺のすべてさらけ出すよ
Ich zeige dir mein ganzes Ich.
愛の花を咲かせたいから
Denn ich möchte die Blume der Liebe zum Blühen bringen.
あなたを見つけた
Ich habe dich gefunden,
愛を育てるため
um unsere Liebe wachsen zu lassen.
2人は生まれた
Wir zwei wurden geboren,
同じトキに
zur gleichen Zeit.
あなたを探した
Ich habe dich gesucht,
温め合うため
um uns gegenseitig zu wärmen.
あなたと私は
Du und ich, wir sind
ついのひと。
füreinander bestimmt.
ついのひと。
Einziger Mensch.
君と出会わなければ
Hätte ich dich nicht getroffen,
何も頑張れてもないし
hätte ich mich für nichts angestrengt,
俺自身の糧になるよ
du bist die Nahrung für mein eigenes Leben.
俺は君の盾にだってなれる
Ich kann sogar dein Schild sein.
君が俺にくれた物は幸せって奴さ
Was du mir gegeben hast, nennt man Glück.
それを守る為未来に導かれてた
Um das zu beschützen, wurden wir in die Zukunft geführt,
あの日2人
an jenem Tag wurden wir zwei
本当に運命に
wirklich vom Schicksal
引き寄せられた
zusammengeführt.
あなたと過ごして
Ich habe Zeit mit dir verbracht
愛を知ったの
und die Liebe kennengelernt.
2人で見たいよ
Wir zwei wollen zusammen sehen,
未来の日々
die Tage der Zukunft.
あなたがいたから
Weil du da warst,
笑ってこれた
konnte ich lachen.
あなたが私の
Du bist mein
ついのひと。
einziger Mensch.
終の人。
Einziger Mensch.





Writer(s): Doo Mo, Fio, Kotobukikun, Mo'doo, Kun Kotobuki


Attention! Feel free to leave feedback.