Lyrics and translation Fiona Apple - Cosmonauts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
face
ignites
a
fuse
to
my
patience
Твое
лицо
поджигает
фитиль
моего
терпения,
Whatever
you
do
is
gonna
be
wrong
Что
бы
ты
ни
сделал,
все
будет
неправильно.
There's
no
time
to
interrupt
the
detonation
Нет
времени
остановить
взрыв,
Be
good
to
me
before
you're
gone
Будь
со
мной
хорошим,
пока
ты
еще
здесь.
When
I
met
you
I
was
fine
with
my
nothing
Когда
я
встретила
тебя,
меня
устраивало
мое
ничто,
I
grew
with
you
and
now
I've
changed
Я
росла
вместе
с
тобой,
и
теперь
я
изменилась.
What
I've
become
is
something
I
can't
be
without
your
loving
Я
стала
тем,
кем
не
могу
быть
без
твоей
любви,
Be
good
to
me,
it
isn't
a
game
Будь
со
мной
хорошим,
это
не
игра.
Now
let
me
see,
it's
you
and
me,
forgive
a
good
God
Давай
посмотрим,
это
ты
и
я,
прости,
Господи,
How
do
you
suppose
that
we've
survived?
Как
ты
думаешь,
мы
выжили?
Come
on,
that's
right,
left
right
Давай,
правильно,
левой-правой,
Make
light
of
all
the
heavier
Облегчим
все
тяжелое,
'Cause
you
and
I
will
be
like
a
couple
of
cosmonauts
Потому
что
мы
с
тобой
будем
как
пара
космонавтов,
Except
with
way
more
gravity
than
when
we
started
off
Только
с
гораздо
большей
силой
притяжения,
чем
когда
мы
начинали.
Oh,
you
and
I
will
be
like
a
couple
of
cosmonauts
О,
мы
с
тобой
будем
как
пара
космонавтов,
Except
with
way
more
gravity
than
when
we
started
off
Только
с
гораздо
большей
силой
притяжения,
чем
когда
мы
начинали.
When
you
resist
me,
hon,
I
cease
to
exist
Когда
ты
сопротивляешься
мне,
милый,
я
перестаю
существовать,
Because
I
only
like
the
way
I
look,
I
look
into
your
eyes
Потому
что
мне
нравится,
как
я
выгляжу,
только
когда
смотрю
в
твои
глаза.
And
when
you
come
back
И
когда
ты
возвращаешься,
You
commemorate
the
penetration
of
the
sun
Ты
отмечаешь
проникновение
солнца
Into
the
deep
dark
sky
В
глубокое
темное
небо.
Now
let
me
see,
it's
you
and
me,
forgive
a
good
God
Давай
посмотрим,
это
ты
и
я,
прости,
Господи,
How
do
you
suppose
that
we've
survived?
Как
ты
думаешь,
мы
выжили?
Come
on,
that's
right,
left
right
Давай,
правильно,
левой-правой,
Make
light
of
all
the
heavier
Облегчим
все
тяжелое,
'Cause
you
and
I
will
be
like
a
couple
of
cosmonauts
Потому
что
мы
с
тобой
будем
как
пара
космонавтов,
Except
with
way
more
gravity
than
when
we
started
off
Только
с
гораздо
большей
силой
притяжения,
чем
когда
мы
начинали.
Oh,
you
and
I
will
be
like
a
couple
of
cosmonauts
О,
мы
с
тобой
будем
как
пара
космонавтов,
Except
with
way
more
gravity
than
when
we
started
off
Только
с
гораздо
большей
силой
притяжения,
чем
когда
мы
начинали.
Started,
started
off,
started
off
Начинали,
начинали,
начинали,
Started
off,
started
off,
started
off,
baby
Начинали,
начинали,
начинали,
милый,
Started
off,
started
off,
started
off,
now
Начинали,
начинали,
начинали,
теперь,
Started
off,
started
off,
started
off,
baby
Начинали,
начинали,
начинали,
милый,
Started
off,
started
off,
started,
started
Начинали,
начинали,
начинали,
начинали,
Started,
started
Начинали,
начинали,
You
and
I
will
be
like
a
couple
of
cosmonauts
Мы
с
тобой
будем
как
пара
космонавтов,
Except
with
way
more
gravity
than
when
we
started
off
Только
с
гораздо
большей
силой
притяжения,
чем
когда
мы
начинали.
Oh,
you
and
I
will
be
like
a
couple
of
cosmonauts
О,
мы
с
тобой
будем
как
пара
космонавтов,
Except
with
way
more
gravity
than
when
we
started
off
Только
с
гораздо
большей
силой
притяжения,
чем
когда
мы
начинали.
Started,
started
off,
started
off
Начинали,
начинали,
начинали,
Started
off,
started
off,
started
off,
baby
Начинали,
начинали,
начинали,
милый,
Started
off,
started
off,
started
off,
now
Начинали,
начинали,
начинали,
теперь,
Started
off,
started
off,
started
off,
baby
Начинали,
начинали,
начинали,
милый,
Started
off,
started
off,
started,
started
Начинали,
начинали,
начинали,
начинали,
Started,
started
Начинали,
начинали,
Started
off,
started
off,
started
off,
baby
Начинали,
начинали,
начинали,
милый,
Started
off,
started
off,
started
off,
now
Начинали,
начинали,
начинали,
теперь,
Started
off,
started
off,
started
off,
baby
Начинали,
начинали,
начинали,
милый,
Started
off,
started
off,
started,
started
Начинали,
начинали,
начинали,
начинали,
Started,
started
Начинали,
начинали,
And
I
will
be
like
a
couple
of
cosmonauts
И
я
буду
как
пара
космонавтов,
Except
with
way
more
gravity
than
when
we
started
off
Только
с
гораздо
большей
силой
притяжения,
чем
когда
мы
начинали.
Oh,
you
and
I
will
be
like
a
couple
of
cosmonauts
О,
мы
с
тобой
будем
как
пара
космонавтов,
Except
with
way
more
gravity
than
when
we
started
off
Только
с
гораздо
большей
силой
притяжения,
чем
когда
мы
начинали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fiona Apple
Attention! Feel free to leave feedback.