Fiona Apple - Cosmonauts - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fiona Apple - Cosmonauts




Your face ignites a fuse to my patience
Твое лицо разжигает запал моего терпения.
Whatever you do is gonna be wrong
Что бы ты ни делал, это будет неправильно.
There's no time to interrupt the detonation
Нет времени прерывать взрыв.
Be good to me before you're gone
Будь добра ко мне, пока ты не ушла.
When I met you I was fine with my nothing
Когда я встретил тебя, я был в порядке со своим никем.
I grew with you and now I've changed
Я вырос с тобой, и теперь я изменился.
What I've become is something I can't be without your loving
Я стал тем, кем не могу быть без твоей любви.
Be good to me, it isn't a game
Будь добра ко мне, это не игра.
Now let me see, it's you and me, forgive a good God
Теперь дай мне увидеть, это ты и я, прости хорошего Бога.
How do you suppose that we've survived?
Как ты думаешь, как мы выжили?
Come on, that's right, left right
Давай, это правильно, влево, вправо.
Make light of all the heavier
Сделать свет все тяжелее.
'Cause you and I will be like a couple of cosmonauts
Потому что мы с тобой будем как пара космонавтов.
Except with way more gravity than when we started off
За исключением гораздо большего притяжения, чем когда мы начинали.
Oh, you and I will be like a couple of cosmonauts
О, мы с тобой будем как пара космонавтов.
Except with way more gravity than when we started off
За исключением гораздо большего притяжения, чем когда мы начинали.
When you resist me, hon, I cease to exist
Когда ты сопротивляешься мне, Милая, я прекращаю свое существование.
Because I only like the way I look, I look into your eyes
Потому что мне нравится только то, как я выгляжу, я смотрю в твои глаза.
And when you come back
И когда ты вернешься ...
You commemorate the penetration of the sun
Ты празднуешь проникновение солнца.
Into the deep dark sky
В глубокое темное небо.
Now let me see, it's you and me, forgive a good God
Теперь дай мне увидеть, это ты и я, прости хорошего Бога.
How do you suppose that we've survived?
Как ты думаешь, как мы выжили?
Come on, that's right, left right
Давай, это правильно, влево, вправо.
Make light of all the heavier
Сделать свет все тяжелее.
'Cause you and I will be like a couple of cosmonauts
Потому что мы с тобой будем как пара космонавтов.
Except with way more gravity than when we started off
За исключением гораздо большего притяжения, чем когда мы начинали.
Oh, you and I will be like a couple of cosmonauts
О, мы с тобой будем как пара космонавтов.
Except with way more gravity than when we started off
За исключением гораздо большего притяжения, чем когда мы начинали.
Started, started off, started off
Начинал, начинал, начинал.
Started off, started off, started off, baby
Начинал, начинал, начинал, детка.
Started off, started off, started off, now
Начинал, начинал, начинал сейчас.
Started off, started off, started off, baby
Начинал, начинал, начинал, детка.
Started off, started off, started, started
Начинал, начинал, начинал, начинал.
Started, started
Начал, начал ...
You and I will be like a couple of cosmonauts
Мы с тобой будем как пара космонавтов.
Except with way more gravity than when we started off
За исключением гораздо большего притяжения, чем когда мы начинали.
Oh, you and I will be like a couple of cosmonauts
О, мы с тобой будем как пара космонавтов.
Except with way more gravity than when we started off
За исключением гораздо большего притяжения, чем когда мы начинали.
Started, started off, started off
Начинал, начинал, начинал.
Started off, started off, started off, baby
Начинал, начинал, начинал, детка.
Started off, started off, started off, now
Начинал, начинал, начинал сейчас.
Started off, started off, started off, baby
Начинал, начинал, начинал, детка.
Started off, started off, started, started
Начинал, начинал, начинал, начинал.
Started, started
Начал, начал ...
Started off, started off, started off, baby
Начинал, начинал, начинал, детка.
Started off, started off, started off, now
Начинал, начинал, начинал сейчас.
Started off, started off, started off, baby
Начинал, начинал, начинал, детка.
Started off, started off, started, started
Начинал, начинал, начинал, начинал.
Started, started
Начал, начал ...
And I will be like a couple of cosmonauts
И я буду, как пара космонавтов.
Except with way more gravity than when we started off
За исключением гораздо большего притяжения, чем когда мы начинали.
Oh, you and I will be like a couple of cosmonauts
О, мы с тобой будем как пара космонавтов.
Except with way more gravity than when we started off
За исключением гораздо большего притяжения, чем когда мы начинали.





Writer(s): Fiona Apple


Attention! Feel free to leave feedback.