Lyrics and translation Fiona Apple - Extraordinary Machine (live at club Largo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extraordinary Machine (live at club Largo)
Необыкновенная машина (живое выступление в клубе Largo)
I
certainly
haven't
been
shopping
for
any
new
shoes
Я
точно
не
покупала
себе
новую
обувь,
I
certainly
haven't
been
spreading
myself
around
Я
точно
не
растрачивала
себя
попусту.
I
still
only
travel
by
foot,
and
by
foot
it's
a
slow
climb
Я
всё
ещё
путешествую
только
пешком,
и
пешком
это
медленный
подъём,
But
I'm
good
at
being
uncomfortable,
so
Но
мне
комфортно
в
дискомфорте,
поэтому
I
can't
stop
changing
all
the
time
Я
не
могу
перестать
меняться.
I
notice
that
my
opponent
is
always
on
the
go
Я
замечаю,
что
мой
оппонент
всегда
в
движении
Won't
go
slow,
so's
not
to
focus,
and
I
notice
Не
сбавляет
темп,
чтобы
не
сосредотачиваться,
и
я
замечаю,
He'll
hitch
a
ride
with
any
guide
Что
он
готов
ехать
с
любым
попутчиком,
As
long
as
they
go
fast
from
whence
he
came
Лишь
бы
они
быстро
уезжали
оттуда,
откуда
он
пришёл.
But
he's
no
good
at
being
uncomfortable,
so
Но
ему
некомфортно
в
дискомфорте,
поэтому
He
can't
stop
staying
exactly
the
same
Он
не
может
перестать
оставаться
прежним.
If
there
was
a
better
way
to
go
then
it
would
find
me
Если
бы
был
лучший
путь,
он
бы
меня
нашёл.
I
can't
help
it,
the
road
just
rolls
out
behind
me
Я
ничего
не
могу
поделать,
дорога
просто
разворачивается
позади
меня.
Be
kind
to
me,
or
treat
me
mean
Будь
добр
ко
мне
или
обращайся
со
мной
плохо,
I'll
make
the
most
of
it,
I'm
an
extraordinary
machine
Я
выжму
из
этого
максимум,
я
— необыкновенная
машина.
I
seem
to
you
to
seek
a
new
disaster
every
day
Тебе
кажется,
что
я
каждый
день
ищу
новую
катастрофу.
You
deem
me
due
to
clean
my
view
and
be
at
piece
and
lay
Ты
считаешь,
что
мне
нужно
очистить
свой
взгляд,
успокоиться
и
улечься.
I
mean
to
prove
I
mean
to
move
in
my
own
way,
and
say
Я
хочу
доказать,
что
намерена
двигаться
своим
путём
и
заявить:
I've
been
getting
along
for
long
before
you
came
into
the
play
Я
прекрасно
обходилась
без
тебя
ещё
задолго
до
того,
как
ты
появился
в
моей
жизни.
I
am
the
baby
of
the
family,
it
happens,
so
Я
младшая
в
семье,
так
уж
вышло,
поэтому
Everybody
cares
and
wears
the
sheep's
clothes
while
they
chaperon
Все
заботятся
и
надевают
овечьи
шкуры,
пока
присматривают
за
мной.
Curious
you
looking
down
your
nose
at
me
Любопытно,
что
ты
смотришь
на
меня
свысока,
While
you
appease
courteous
to
try
and
help
Пока
пытаешься
помочь,
притворяясь
вежливым.
But
let
me
set
your
mind
at
ease
Но
позволь
мне
тебя
успокоить:
If
there
was
a
better
way
to
go
then
it
would
find
me
Если
бы
был
лучший
путь,
он
бы
меня
нашёл.
I
can't
help
it,
the
road
just
rolls
out
behind
me
Я
ничего
не
могу
поделать,
дорога
просто
разворачивается
позади
меня.
Be
kind
to
me,
or
treat
me
mean
Будь
добр
ко
мне
или
обращайся
со
мной
плохо,
I'll
make
the
most
of
it,
I'm
an
extraordinary
machine
Я
выжму
из
этого
максимум,
я
— необыкновенная
машина.
Do
I
so
worry
you,
Я
тебя
так
беспокою,
You
need
to
hurry
to
my
side?
Что
ты
спешишь
ко
мне
на
помощь?
It's
very
kind
Это
очень
мило,
But
it's
to
no
avail
Но
это
бесполезно.
And
I
don't
want
the
bail
И
я
не
хочу
залога.
I
promise
you,
everything
will
be
just
fine
Я
обещаю
тебе,
всё
будет
хорошо.
If
there
was
a
better
way
to
go
then
it
would
find
me
Если
бы
был
лучший
путь,
он
бы
меня
нашёл.
I
can't
help
it,
the
road
just
rolls
out
behind
me
Я
ничего
не
могу
поделать,
дорога
просто
разворачивается
позади
меня.
Be
kind
to
me,
or
treat
me
mean
Будь
добр
ко
мне
или
обращайся
со
мной
плохо,
I'll
make
the
most
of
it,
I'm
an
extraordinary
machine
Я
выжму
из
этого
максимум,
я
— необыкновенная
машина.
Oh,
if
there
was
a
better
way
to
go,
then
it
would
find
me
О,
если
бы
был
лучший
путь,
он
бы
меня
нашёл.
I
can't
help
it,
the
road
just
rolls
out
behind
me
Я
ничего
не
могу
поделать,
дорога
просто
разворачивается
позади
меня.
Be
kind
to
me
or
treat
me
mean
Будь
добр
ко
мне
или
обращайся
со
мной
плохо,
I'll
make
the
most
of
it,
I'm
an
extraordinary
machine
Я
выжму
из
этого
максимум,
я
— необыкновенная
машина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fiona Apple Maggart
Attention! Feel free to leave feedback.