Fiona Bevan - Goddess - translation of the lyrics into German

Goddess - Fiona Bevantranslation in German




Goddess
Göttin
From dawn ′til dusk and all the darkest hours
Vom Morgengrauen bis zur Abenddämmerung und all die dunkelsten Stunden
We're revolving in this universe
Kreisen wir in diesem Universum
From her belly came this heart of ours
Aus ihrem Schoß kam dieses unser Herz
We broke her body broke the waters
Wir brachen ihren Leib, brachen die Wasser
We are leaning out for love and
Wir sehnen uns nach Liebe und
We are reaching for perfection
Wir streben nach Perfektion
So we make and take our medicine
So schaffen und nehmen wir unsere Medizin
We are beautiful and broken
Wir sind schön und zerbrochen
This is what the goddess made us
Das ist es, was die Göttin aus uns machte
Painters, labourers and sailors
Maler, Arbeiter und Seefahrer
We have love so we are lovers
Wir haben Liebe, also sind wir Liebende
Up until the day she lays us down
Bis zu dem Tag, an dem sie uns niederlegt
Look at what the goddess made us
Schau, was die Göttin aus uns machte
What she made us
Was sie aus uns machte
What the goddess made us
Was die Göttin aus uns machte
And we don′t believe in anything
Und wir glauben an nichts
But whatever keeps us dancing
Außer an das, was uns am Tanzen hält
Golden horns and all the thundering
Goldene Hörner und all das Donnern
Of the drums that suddenly begin
Der Trommeln, die plötzlich beginnen
We are leaning out for love and
Wir sehnen uns nach Liebe und
We are reaching for perfection
Wir streben nach Perfektion
So we make and take our medicine
So schaffen und nehmen wir unsere Medizin
We are beautiful and broken
Wir sind schön und zerbrochen
This is what the goddess gave us
Das ist es, was die Göttin uns gab
Love and struggle, calm and chaos
Liebe und Kampf, Ruhe und Chaos
From the first sound she plays us
Vom ersten Klang an, den sie uns vorspielt
We have music til she fades us out
Haben wir Musik, bis sie uns ausblendet
Look at what the goddess gave us
Schau, was die Göttin uns gab
What she gave us
Was sie uns gab
What the goddess gave us
Was die Göttin uns gab
What she gave us
Was sie uns gab
This is what the goddess made us
Das ist es, was die Göttin aus uns machte
Painters, labourers and sailors
Maler, Arbeiter und Seefahrer
We have love so we are lovers
Wir haben Liebe, also sind wir Liebende
Up until the day she lays us down
Bis zu dem Tag, an dem sie uns niederlegt
This is what the goddess gave us
Das ist es, was die Göttin uns gab
Love and struggle, calm and chaos
Liebe und Kampf, Ruhe und Chaos
From the first sound she plays us
Vom ersten Klang an, den sie uns vorspielt
We have music til she fades us out
Haben wir Musik, bis sie uns ausblendet
Look at what the goddess gave us
Schau, was die Göttin uns gab
What she gave us
Was sie uns gab
What the goddess gave us
Was die Göttin uns gab
What she gave us
Was sie uns gab
What the goddess gave us
Was die Göttin uns gab
What she gave us
Was sie uns gab
Music til she fades us out
Musik, bis sie uns ausblendet





Writer(s): Fiona Bevan


Attention! Feel free to leave feedback.