Fiona Bevan - The Bad Book - translation of the lyrics into German

The Bad Book - Fiona Bevantranslation in German




The Bad Book
Das Schlechte Buch
You can borrow that book of mine
Du kannst dir das Buch von mir leihen
Drop it in bath water break the spine
Lass es ins Badewasser fallen, brich den Rücken
Fold down the corners of pages you like
Knick die Ecken der Seiten um, die dir gefallen
Keep it forever, I don′t mind
Behalte es für immer, es macht mir nichts aus
Don't go acting all innocent
Tu nicht so unschuldig
I know the margins you′ve written in
Ich kenne die Ränder, in die du geschrieben hast
And where you ripped out a page or ten
Und wo du eine Seite oder zehn herausgerissen hast
And rolled up a day to smoke or burn
Und einen Tag zusammengerollt hast, um ihn zu rauchen oder zu verbrennen
When you're reading
Wenn du liest
Reading from the bad book
Liest aus dem schlechten Buch
Living just how you should
Lebst genau so, wie du willst
Ooh don't it feel good?
Ooh, fühlt sich das nicht gut an?
Ooh don′t it feel good?
Ooh, fühlt sich das nicht gut an?
Do whatever you want
Tu, was immer du willst
Freedom don′t hurt no-one
Freiheit verletzt niemanden
Ooh don't it feel good?
Ooh, fühlt sich das nicht gut an?
Read from the bad book
Lies aus dem schlechten Buch
It′s wild and it's beautiful, full of mistakes
Es ist wild und es ist schön, voller Fehler
Weighed down with words that you wanted to say
Beschwert mit Worten, die du sagen wolltest
Baptise it in whiskey or week-old champagne
Tauf es in Whiskey oder wochenaltem Champagner
Rinse it in tears or a wedding day rain
Spül es in Tränen oder einem Hochzeitsregen
Oh see near the end where the pages get blank
Oh sieh gegen Ende, wo die Seiten leer werden
We′ll fill 'em up with or without a plan
Wir werden sie füllen, mit oder ohne Plan
Cos some things that happen we don′t understand
Denn manche Dinge, die passieren, verstehen wir nicht
And some secrets we hold in the palm of our hand
Und manche Geheimnisse halten wir in unserer Handfläche
When we're reading
Wenn wir lesen
Reading from the bad book
Lesen aus dem schlechten Buch
Living just how we should
Leben genau so, wie wir wollen
Ooh don't it feel good?
Ooh, fühlt sich das nicht gut an?
Ooh don′t it feel good?
Ooh, fühlt sich das nicht gut an?
Do whatever we want
Tun, was immer wir wollen
Freedom don′t hurt no-one
Freiheit verletzt niemanden
Ooh don't it feel good?
Ooh, fühlt sich das nicht gut an?
Read from the bad book
Lies aus dem schlechten Buch
Read from the bad book
Lies aus dem schlechten Buch
Read from the bad book
Lies aus dem schlechten Buch
Read from the bad book
Lies aus dem schlechten Buch
Then go and send it to the priest or the paper′s front page
Dann geh und schick es dem Priester oder auf die Titelseite der Zeitung
Bury it deep or just throw it away
Vergrab es tief oder wirf es einfach weg
Only write that you lived and you were not ashamed
Schreib nur, dass du gelebt hast und dich nicht geschämt hast
Then let somebody new write a new first page
Dann lass jemand Neuen eine neue erste Seite schreiben
When we're reading
Wenn wir lesen
Reading from the bad book
Lesen aus dem schlechten Buch
Living just how we should
Leben genau so, wie wir wollen
Ooh don′t it feel good?
Ooh, fühlt sich das nicht gut an?
Ooh don't it feel good?
Ooh, fühlt sich das nicht gut an?
Do whatever you want
Tu, was immer du willst
Freedom don′t hurt no-one
Freiheit verletzt niemanden
Ooh don't it feel good?
Ooh, fühlt sich das nicht gut an?
Read from the bad book
Lies aus dem schlechten Buch
Ooh don't it feel good?
Ooh, fühlt sich das nicht gut an?
Read from the bad book
Lies aus dem schlechten Buch





Writer(s): Fiona Bevan


Attention! Feel free to leave feedback.