Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il miele e il vento
Der Honig und der Wind
Viene
dal
sud
Kommt
aus
dem
Süden
Capelli
neri
Schwarze
Haare
Tira
dal
nord
Weht
aus
dem
Norden
Mille
pensieri
Tausend
Gedanken
Beve
pompelmo
Trinkt
Grapefruit
Al
quinto
piano
Im
fünften
Stock
Il
vento
s'è
affacciato
Der
Wind
hat
sich
gezeigt
Prendiamoci
un
caffè
Trinken
wir
einen
Kaffee
Che
non
fa
male
Das
schadet
nicht
Lo
so
che
è
un
modo
come
un
altro
Ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Weg
wie
jeder
andere
Per
cominciare
Um
anzufangen
Il
miele
ha
un'aria
bella
Der
Honig
sieht
gut
aus
Il
vento
ha
gli
occhi
chiari
Der
Wind
hat
helle
Augen
C'è
solo
un
tavolino
Es
gibt
nur
einen
kleinen
Tisch
Come
ti
chiami?
Wie
heißt
du?
Come
ti
chiami?
Wie
heißt
du?
Cos'è
che
pensi
quando
dici
amore?
Was
denkst
du,
wenn
du
Liebe
sagst?
(Cos'è
che
pensi
quando
dici
amore?)
(Was
denkst
du,
wenn
du
Liebe
sagst?)
Cos'è
che
pensi
quando
dici
amore?
Was
denkst
du,
wenn
du
Liebe
sagst?
Voglio
una
storia
nuova
Ich
will
eine
neue
Geschichte
Da
raccontare
Zum
Erzählen
Ho
solo
la
prima
volta
da
ricordare
Ich
habe
nur
das
erste
Mal
zum
Erinnern
Il
miele
ha
un'aria
bella
Der
Honig
sieht
gut
aus
Il
vento
ha
gli
occhi
chiari
Der
Wind
hat
helle
Augen
Senza
fretta,
amore
Ohne
Eile,
Liebling
È
già
domani
Es
ist
schon
morgen
È
già
domani
Es
ist
schon
morgen
Dove
vuoi
Wohin
du
willst
Cammineremo
dove
vuoi
Wir
werden
gehen,
wohin
du
willst
E
già
saremo
insieme
noi
Und
wir
werden
schon
zusammen
sein
Dove
vuoi
Wohin
du
willst
Con
tanta
tenerezza,
sai
Mit
so
viel
Zärtlichkeit,
weißt
du
Tanta
tenerezza,
sai
So
viel
Zärtlichkeit,
weißt
du
Cammineremo
Wir
werden
gehen
Così
ci
chiederemo
So
werden
wir
uns
fragen
Cos'è
che
pensi
quando
dici
amore?
Was
denkst
du,
wenn
du
Liebe
sagst?
(Cos'è
che
pensi
quando
dici
amore?)
(Was
denkst
du,
wenn
du
Liebe
sagst?)
Cos'è
che
pensi
quando
dici
amore?
Was
denkst
du,
wenn
du
Liebe
sagst?
Viene
dal
sud
Kommt
aus
dem
Süden
Capelli
neri
Schwarze
Haare
Tira
dal
nord
Weht
aus
dem
Norden
Mille
pensieri
Tausend
Gedanken
Il
miele
ha
un'aria
bella
Der
Honig
sieht
gut
aus
Il
vento
ha
gli
occhi
chiari
Der
Wind
hat
helle
Augen
Senza
fretta,
amore
Ohne
Eile,
Liebling
È
già
domani
Es
ist
schon
morgen
È
già
domani
Es
ist
schon
morgen
Cos'è
che
pensi
quando
dici
amore?
Was
denkst
du,
wenn
du
Liebe
sagst?
Dove
vuoi
Wohin
du
willst
Cammineremo
dove
vuoi
Wir
werden
gehen,
wohin
du
willst
E
ci
alzeremo
insieme
noi
Und
wir
werden
zusammen
aufstehen
Dove
vuoi
Wohin
du
willst
Con
tanta
tenerezza,
sai
Mit
so
viel
Zärtlichkeit,
weißt
du
Tanta
tenerezza,
sai
So
viel
Zärtlichkeit,
weißt
du
Cammineremo
Wir
werden
gehen
E
ci
alzeremo
insieme
noi
Und
wir
werden
zusammen
aufstehen
Dove
vuoi
Wohin
du
willst
Con
tanta
tenerezza,
sai
Mit
so
viel
Zärtlichkeit,
weißt
du
Tanta
tenerezza,
sai
So
viel
Zärtlichkeit,
weißt
du
Cammineremo
dove
vuoi
Wir
werden
gehen,
wohin
du
willst
E
ci
alzeremo
insieme
noi
Und
wir
werden
zusammen
aufstehen
Dove
vuoi
Wohin
du
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giangilberto Monti, Flavio Franco Premoli
Attention! Feel free to leave feedback.