Lyrics and translation Fiorella Mannoia - Atlantide Non Vedro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atlantide Non Vedro
Атлантиду я не увижу
Navigando
potrei
costeggiare
le
nuvole
Плывя,
я
могла
бы
скользить
вдоль
облаков,
Ascoltare
gli
dei
che
sussurrano
favole
Слушать
богов,
шепчущих
сказки,
Inseguire
i
delfini
alle
porte
dell'Africa
Преследовать
дельфинов
у
ворот
Африки,
Ascoltare
i
gabbiani
ubriachi
di
musica
Слушать
чаек,
пьяных
от
музыки.
Navigando
sarei
tra
le
braccia
dei
venti
Плывя,
я
была
бы
в
объятиях
ветров,
Le
mie
vele
aprirei
su
celesti
orizzonti
Мои
паруса
открылись
бы
небесным
горизонтам,
Al
silenzio
offrirei
le
preghiere
che
nascono
Тишине
я
предложила
бы
рождающиеся
молитвы,
Respirando
momenti
che
non
si
conoscono
Вдыхая
мгновения,
которых
никто
не
знает.
Cunicoli
di
un
metrò
Тоннели
метро,
Che
si
specchia
in
vetrine
stanche
Которые
отражаются
в
усталых
витринах,
Di
vendersi
ancora
un
po'
Стремящихся
продать
себя
еще
немного.
Ovunque
mi
giri
so
Куда
бы
я
ни
повернулась,
я
знаю,
Che
in
questo
mare
di
facce
bianche
Что
в
этом
море
белых
лиц
Atlantide
non
vedrò
Атлантиду
я
не
увижу.
Navigando
vorrei
tu
mi
stessi
vicino
Плывя,
я
хотела
бы,
чтобы
ты
был
рядом,
I
tuoi
occhi
aprirei
con
un
bacio
al
mattino
Твои
глаза
я
открыла
бы
поцелуем
утром,
E
la
sera
potremmo
cercarci
una
baia
А
вечером
мы
могли
бы
искать
бухту,
Dove
il
freddo
non
scenda
e
l'amore
non
muoia
Где
холод
не
спускается,
и
любовь
не
умирает.
Nel
fumo
delle
città
В
дыму
городов,
Dove
nascono
nuove
banche
Где
рождаются
новые
банки
All'ombra
dei
luna
park
В
тени
луна-парков.
Ovunque
mi
giri
so
Куда
бы
я
ни
повернулась,
я
знаю,
Che
in
questo
mare
di
facce
bianche
Что
в
этом
море
белых
лиц
Atlantide
non
vedrò
Атлантиду
я
не
увижу.
Cunicoli
di
un
metrò
Тоннели
метро,
Che
si
specchia
in
vetrine
stanche
Которые
отражаются
в
усталых
витринах,
Di
vendersi
ancora
un
po'
Стремящихся
продать
себя
еще
немного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Avogadro, Bruno Mario Lavezzi
Attention! Feel free to leave feedback.