Lyrics and translation Fiorella Mannoia - Che Vita Sarai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Vita Sarai
What Life You Will Be
È
la
luce
di
altri
giorni
che
fiorisce
questa
sera
It
is
the
light
of
other
days
that
blooms
this
evening
È
il
rumore
dei
ricordi
come
insetti
a
primavera
It
is
the
noise
of
memories
like
insects
in
spring
Son
le
voci
delle
stanze
che
mi
fermo
ad
ascoltare
They
are
the
voices
of
the
rooms
that
I
stop
to
listen
to
Sono
immagini
che
porto
dentro
me
They
are
images
I
carry
within
me
Si
sciolgono
e
si
disperdono
in
fondo
all′anima
They
melt
and
disperse
into
the
depths
of
my
soul
È
la
curva
dell'estate
sulla
strada
di
frontiera
It
is
the
curve
of
summer
on
the
frontier
road
È
la
neve
sui
ciliegi
e
la
mia
casa
di
ringhiera
It
is
the
snow
on
the
cherry
trees
and
my
railing
house
Sono
sogni
e
cicatrici,
sono
lacrime
e
radici
They
are
dreams
and
scars,
they
are
tears
and
roots
Le
parole
che
nascondo
dentro
me
The
words
I
hide
within
me
Scorrono
e
si
confondono
in
fondo
all′anima
They
flow
and
merge
into
the
depths
of
my
soul
Fin
dentro
l'anima
Into
the
depths
of
my
soul
Vita,
vita,
che
vita
sarai
Life,
life,
what
life
will
you
be
Che
saremo,
che
sarà
di
noi
What
will
we
be,
what
will
become
of
us
In
questo
tempo
che
non
basta
mai
In
this
time
that
is
never
enough
Vita,
vita,
che
vita
sarai
Life,
life,
what
life
will
you
be
Chiudo
gli
occhi
e
non
so
dove
mi
porterai
I
close
my
eyes
and
I
don't
know
where
you
will
take
me
Dove
mi
porterai
Where
you
will
take
me
E
tu
parlami
con
gli
occhi
e
tu
leggimi
col
cuore
And
you
speak
to
me
with
your
eyes
and
you
read
me
with
your
heart
Porta
il
carro
dei
miei
sogni
oltre
questo
temporale
Take
the
wagon
of
my
dreams
beyond
this
storm
Troppa
gente
che
non
dice,
troppa
gente
che
non
tace
Too
many
people
who
don't
speak,
too
many
people
who
don't
keep
silent
Nelle
strade
che
percorro
dentro
me
In
the
streets
that
I
walk
within
me
Vagano
e
si
disperdono
in
fondo
all'anima
They
wander
and
disperse
into
the
depths
of
my
soul
Fin
dentro
l′anima
Into
the
depths
of
my
soul
Vita,
vita,
che
vita
sarai
Life,
life,
what
life
will
you
be
Che
faremo,
che
farai
di
noi
What
will
we
do,
what
will
you
do
with
us
Per
tutto
il
tempo
che
al
tempo
darai
For
all
the
time
you
will
give
to
time
Vita,
vita,
che
vita
sarai
Life,
life,
what
life
will
you
be
Guardo
indietro
e
non
so
I
look
back
and
I
don't
know
Non
so
dove
tu
andrai
I
don't
know
where
did
you
go
Vita,
vita,
che
vita
sarai
Life,
life,
what
life
will
you
be
Che
saremo,
che
sarà
di
noi
What
will
we
be,
what
will
become
of
us
In
questo
tempo
che
non
basta
mai
In
this
time
that
is
never
enough
Vita,
vita,
che
vita
sarai
Life,
life,
what
life
will
you
be
Chiudo
gli
occhi
e
non
so
dove
mi
porterai
I
close
my
eyes
and
I
don't
know
where
you
will
take
me
Dove
mi
porterai
Where
you
will
take
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola, Piero Fabrizi
Attention! Feel free to leave feedback.