Fiorella Mannoia - Il fiume e la nebbia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fiorella Mannoia - Il fiume e la nebbia




Il fiume e la nebbia
Река и туман
Qui non è successo niente
Здесь ничего не случилось,
E non credo cambierà
И не думаю, что изменится.
E non è colpa della gente
И дело не в людях,
È il cielo grigio che c'è qua
А в сером небе, что здесь висит.
È questa nebbia che confonde
Этот туман, что сбивает с толку,
E che ci inghiotte sempre un po'
И что поглощает нас понемногу,
E con amore ci nasconde
И с любовью нас прячет,
In una parola è il po'
Одним словом, это беда.
È per colpa di quel fiume se io sono ancora qui
Из-за этой реки я всё ещё здесь,
Perché un giorno c'era un ponte che univa gli argini
Потому что когда-то был мост, соединявший берега.
Mentre adesso questo fiume in fondo è tutto ciò che ho
А теперь эта река всё, что у меня осталось,
E tra diecimila anno è sempre qui che aspetterò
И через десять тысяч лет я всё ещё буду ждать здесь.
Perché in fondo il mare ha un lato
Ведь у моря есть только одна сторона,
Un solo lungo lato blu
Одна длинная голубая сторона.
E anche lo sguardo più allenato
И даже самый зоркий взгляд
Non può vederne mai di più
Не сможет увидеть больше.
Mentre chi vive accanto a un fiume
А тот, кто живёт у реки,
Anche se è grande come qui
Даже если она большая, как эта,
Vede benissimo il confine
Прекрасно видит границу
E non può credere ai miracoli
И не верит в чудеса.
È per colpa di quel fiume se io sono ancora qua
Из-за этой реки я всё ещё здесь,
Perché un giorno su quel ponte mi fermai a metà
Потому что однажды на том мосту я остановилась на полпути.
E quest'aria che mi opprime in fondo è tutto ciò che ho
И этот воздух, что душит меня, всё, что у меня осталось,
Fino a quando l'altro lato dei miei sogni perderò
Пока я не потеряю другую сторону своих снов.
Qui non è successo niente
Здесь ничего не случилось,
E non credo cambierà
И не думаю, что изменится.
Come quest'acqua tra le sponde
Как эта вода между берегами,
Non si ferma, ma in realtà
Она не останавливается, но на самом деле
Non ha mai cambiato il senso
Никогда не меняла своего направления.
E del resto come può
И впрочем, как она может?
A quel mare io ci penso
Я думаю о том море,
Ma mi fa paura un po'
Но оно меня немного пугает.






Attention! Feel free to leave feedback.