Lyrics and translation Fiorella Mannoia - Il fiume e la nebbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il fiume e la nebbia
Река и туман
Qui
non
è
successo
niente
Здесь
ничего
не
случилось,
E
non
credo
cambierà
И
не
думаю,
что
изменится.
E
non
è
colpa
della
gente
И
дело
не
в
людях,
È
il
cielo
grigio
che
c'è
qua
А
в
сером
небе,
что
здесь
висит.
È
questa
nebbia
che
confonde
Этот
туман,
что
сбивает
с
толку,
E
che
ci
inghiotte
sempre
un
po'
И
что
поглощает
нас
понемногу,
E
con
amore
ci
nasconde
И
с
любовью
нас
прячет,
In
una
parola
è
il
po'
Одним
словом,
это
беда.
È
per
colpa
di
quel
fiume
se
io
sono
ancora
qui
Из-за
этой
реки
я
всё
ещё
здесь,
Perché
un
giorno
c'era
un
ponte
che
univa
gli
argini
Потому
что
когда-то
был
мост,
соединявший
берега.
Mentre
adesso
questo
fiume
in
fondo
è
tutto
ciò
che
ho
А
теперь
эта
река
– всё,
что
у
меня
осталось,
E
tra
diecimila
anno
è
sempre
qui
che
aspetterò
И
через
десять
тысяч
лет
я
всё
ещё
буду
ждать
здесь.
Perché
in
fondo
il
mare
ha
un
lato
Ведь
у
моря
есть
только
одна
сторона,
Un
solo
lungo
lato
blu
Одна
длинная
голубая
сторона.
E
anche
lo
sguardo
più
allenato
И
даже
самый
зоркий
взгляд
Non
può
vederne
mai
di
più
Не
сможет
увидеть
больше.
Mentre
chi
vive
accanto
a
un
fiume
А
тот,
кто
живёт
у
реки,
Anche
se
è
grande
come
qui
Даже
если
она
большая,
как
эта,
Vede
benissimo
il
confine
Прекрасно
видит
границу
E
non
può
credere
ai
miracoli
И
не
верит
в
чудеса.
È
per
colpa
di
quel
fiume
se
io
sono
ancora
qua
Из-за
этой
реки
я
всё
ещё
здесь,
Perché
un
giorno
su
quel
ponte
mi
fermai
a
metà
Потому
что
однажды
на
том
мосту
я
остановилась
на
полпути.
E
quest'aria
che
mi
opprime
in
fondo
è
tutto
ciò
che
ho
И
этот
воздух,
что
душит
меня,
– всё,
что
у
меня
осталось,
Fino
a
quando
l'altro
lato
dei
miei
sogni
perderò
Пока
я
не
потеряю
другую
сторону
своих
снов.
Qui
non
è
successo
niente
Здесь
ничего
не
случилось,
E
non
credo
cambierà
И
не
думаю,
что
изменится.
Come
quest'acqua
tra
le
sponde
Как
эта
вода
между
берегами,
Non
si
ferma,
ma
in
realtà
Она
не
останавливается,
но
на
самом
деле
Non
ha
mai
cambiato
il
senso
Никогда
не
меняла
своего
направления.
E
del
resto
come
può
И
впрочем,
как
она
может?
A
quel
mare
io
ci
penso
Я
думаю
о
том
море,
Ma
mi
fa
paura
un
po'
Но
оно
меня
немного
пугает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.