Lyrics and translation Fiorella Mannoia - Il peso del coraggio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il peso del coraggio
Бремя смелости
Sono
questi
vuoti
d'aria
Это
пустоты
в
воздухе,
Questi
vuoti
di
felicità
Эти
пустоты
счастья,
Queste
assurde
convinzioni
Эти
абсурдные
убеждения,
Tutte
queste
distrazioni
Все
эти
отвлекающие
факторы,
A
farci
perdere
Которые
заставляют
нас
теряться.
Sono
come
buchi
neri
Они
как
черные
дыры,
Questi
buchi
nei
pensieri
Эти
дыры
в
мыслях.
Si
fa
finta
di
niente
Мы
делаем
вид,
что
ничего
не
происходит,
Lo
facciamo
da
sempre
Мы
делаем
это
всегда.
Ci
si
dimentica
Мы
забываем,
Che
ognuno
ha
la
sua
parte
in
questa
grande
scena
Что
у
каждого
своя
роль
в
этой
большой
сцене,
Ognuno
i
suoi
diritti,
ognuno
la
sua
schiena
У
каждого
свои
права,
у
каждого
своя
спина,
Per
sopportare
il
peso
di
ogni
scelta
Чтобы
вынести
тяжесть
каждого
выбора,
Il
peso
di
ogni
passo,
il
peso
del
coraggio
Тяжесть
каждого
шага,
бремя
смелости.
E
ho
capito
che
non
sempre
il
tempo
cura
le
ferite
И
я
поняла,
что
время
не
всегда
лечит
раны,
Che
sono
sempre
meno
le
persone
amiche
Что
все
меньше
настоящих
друзей,
Che
non
esiste
resa
senza
pentimento
Что
нет
сдачи
без
сожаления,
Che
quello
che
mi
aspetto
è
solo
quello
che
pretendo
Что
я
ожидаю
только
того,
что
требую.
E
ho
imparato
ad
accettare
che
gli
affetti
tradiscono
И
я
научилась
принимать,
что
привязанности
предают,
Che
gli
amori
anche
i
più
grandi
poi
finiscono
Что
даже
самые
большие
любови
заканчиваются,
Che
non
c'è
niente
di
sbagliato
in
un
perdono
Что
нет
ничего
плохого
в
прощении,
Che
se
non
sbaglio
non
capisco
io
chi
sono
Что
если
я
не
ошибаюсь,
то
я
не
понимаю,
кто
я.
Sono
queste
devozioni
Это
эти
преданности,
Queste
manie
di
superiorità
Эти
мании
величия.
C'è
chi
fa
ancora
la
guerra
Есть
те,
кто
все
еще
воюет,
Chi
non
conosce
vergogna
Кто
не
знает
стыда,
Chi
si
dimentica
Кто
забывает,
Che
ognuno
ha
la
sua
parte
in
questa
grande
scena
Что
у
каждого
своя
роль
в
этой
большой
сцене,
Che
ognuno
ha
i
suoi
diritti
e
ognuno
ha
la
sua
schiena
Что
у
каждого
свои
права
и
у
каждого
своя
спина,
Per
sopportare
il
peso
di
ogni
scelta
Чтобы
вынести
тяжесть
каждого
выбора,
Il
peso
di
ogni
passo,
il
peso
del
coraggio
Тяжесть
каждого
шага,
бремя
смелости.
E
ho
capito
che
non
serve
il
tempo
alle
ferite
И
я
поняла,
что
ранам
не
нужно
время,
Che
sono
sempre
meno
le
persone
unite
Что
все
меньше
единых
людей,
Che
non
esiste
azione
senza
conseguenza
Что
нет
действия
без
последствий.
Chi
ha
torto
e
chi
ha
ragione
quando
un
bambino
muore?
Кто
прав,
а
кто
виноват,
когда
умирает
ребенок?
Allora
stiamo
ancora
zitti,
che
così
ci
preferiscono
Тогда
мы
все
еще
молчим,
потому
что
так
им
нравится.
Tutti
zitti,
come
cani
che
obbediscono
Все
молчат,
как
послушные
собаки.
Ci
vorrebbe
più
rispetto,
ci
vorrebbe
più
attenzione
Нужно
больше
уважения,
нужно
больше
внимания,
Se
si
parla
della
vita,
se
parliamo
di
persone
Если
мы
говорим
о
жизни,
если
мы
говорим
о
людях.
Siamo
il
silenzio
che
resta
dopo
le
parole
Мы
— молчание,
которое
остается
после
слов,
Siamo
la
voce
che
può
arrivare
dove
vuole
Мы
— голос,
который
может
достичь
всего,
Siamo
il
confine
della
nostra
libertà
Мы
— граница
нашей
свободы,
Siamo
noi
l'umanità
Мы
— человечество.
Siamo
in
diritto
di
cambiare
tutto
Мы
имеем
право
все
изменить
E
di
ricominciare,
ricominciare
И
начать
заново,
начать
заново.
Ognuno
gioca
la
sua
parte
in
questa
grande
scena
Каждый
играет
свою
роль
в
этой
большой
сцене,
Ognuno
ha
i
suoi
diritti,
ognuno
ha
la
sua
schiena
У
каждого
свои
права,
у
каждого
своя
спина,
Per
sopportare
il
peso
di
ogni
scelta
Чтобы
вынести
тяжесть
каждого
выбора,
Il
peso
di
ogni
passo,
il
peso
del
coraggio
Тяжесть
каждого
шага,
бремя
смелости.
Il
peso
del
coraggio
Бремя
смелости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fiorella Mannoia
Attention! Feel free to leave feedback.