Fiorella Mannoia - In viaggio - live 2012 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fiorella Mannoia - In viaggio - live 2012




In viaggio - live 2012
On the road - live 2012
Domani partirai
Tomorrow you'll leave
Non ti posso accompagnare
I can't go with you
Sarai sola nel viaggio
You'll be alone on your journey
Io non posso venire
I can't come
Il tempo sarà lungo
The time will be long
E la tua strada incerta
And your path uncertain
Il calore del mio amore
The warmth of my love
Sarà la tua coperta
Will be your blanket
Ho temuto questo giorno
I feared this day
è arrivato così in fretta
It came so quickly
E adesso devi andare
And now you must go
La vita non aspetta
Life doesn't wait
Guado le mie mani
I'm folding my hands
Ora che siamo sole
Now that we're alone
Non ho altro da offrirti
I have nothing else to offer you
Solo le mie parole
Only my words
Rivendica il diritto ad essere felice
Claim the right to be happy
Non dar retta alla gente
Don't listen to people
Non sa quello che dice
They don't know what they're talking about
E non aver paura
And don't be afraid
Ma non ti fidare
But don't trust it
Se il gioco è troppo facile
If the game is too easy
Avrai qualcosa da pagare
You'll have something to pay
Ed io ti penserò in silenzio
And I'll think of you in silence
Nelle notti d'estate,
On summer nights,
Nell'ora del tramonto
At sunset,
Quando si oscura il mondo
When the world goes dark
L'ora muta delle fate
The silent hour of the fairies
E parlerò al mio cuore, più forte
And I'll speak to my heart, louder
Perché tu lo possa sentire
So that you can hear it
è questo il nostro accordo
This is our agreement
Prima di partire
Before you leave
Prima di partire
Before you leave
Domani ... non ti voltare
Tomorrow ... don't turn around
Ama la tua terra
Love your land
Non la tradire
Don't betray it
Non badare alle offese
Don't pay attention to insults
Lasciali dire
Let them talk
Ricorda che l'umiltà
Remember that humility
Apre tutte le porte
Opens all doors
E che la conoscenza
And that knowledge
Ti renderà più forte
Will make you stronger
Lo sai che l'onestà
You know that honesty
Non è un concetto vecchio
Is not an old concept
Non vergognarti mai
Never be ashamed
Quando ti guardi nello specchio
When you look in the mirror
Non invocare aiuto nelle notti di tempesta
Don't call for help on stormy nights
E non ti sottomettere tieni alta la testa
And don't submit, hold your head high
Ama, la tua tua terra
Love your land
Ama, non la tradire
Love, don't betray it
Non frenare l'allegria
Don't hold back your joy
Non tenerla tra le dita
Don't keep it between your fingers
Ricorda che l'ironia ti salverà la vita
Remember that irony will save your life
Ti salverà...
Will save you...
Ed io ti penserò in silenzio
And I'll think of you in silence
Nelle notti d'estate,
On summer nights,
Nell'ora del tramonto
At sunset,
Quella muta delle fate
That silent one of the fairies
E parlerò al mio cuore
And I'll speak to my heart
Perché, domani partirai
Because tomorrow you'll leave
In silenzio
In silence
Ma in una notte di estate
But on a summer night
Io ti verrò a cercare
I'll come looking for you
Io ti verrò a parlare
I'll come to talk to you
E griderò al mio cuore
And I'll shout to my heart
Perché... tu lo possa sentire
Because... you can hear it
Si, lo possa sentire
Yes, you can hear it
Tu lo possa sentire...
You can hear it...





Writer(s): Antonio Calo', Cesare Chiodo, Fiorella Mannoia


Attention! Feel free to leave feedback.