Fiorella Mannoia - Sally - Live 1998 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fiorella Mannoia - Sally - Live 1998




Sally - Live 1998
Sally - Live 1998
Sally cammina per la strada senza nemmeno guardare per terra
Sally walks down the street without even looking at the ground
Sally è una donna che non ha più voglia di fare la guerra
Sally is a woman who no longer wants to fight
Sally ha patito troppo
Sally has suffered too much
Sally ha già visto che cosa ti può crollare addosso
Sally has already seen what can collapse on you
Sally è già stata punita
Sally has already been punished
Per ogni sua distrazione o debolezza
For every distraction or weakness
Per ogni candida carezza
For every candid caress
Data per non sentire l′amarezza
Given to keep the bitterness away
Senti che fuori piove
Can you hear it's raining outside?
Senti che bel rumore
Can you hear what a beautiful sound?
Sally cammina per la strada sicura
Sally walks down the street feeling safe
Senza pensare a niente
Without thinking of anything
Ormai guarda la gente con aria indifferente
She now looks at people with an indifferent air
Sono lontani quei momenti
Those moments are far away
Quando uno sguardo provocava turbamenti
When a glance caused turmoil
Quando la vita era più facile
When life was easier
E si potevano mangiare anche le fragole
And even strawberries could be eaten
Perché la vita è un brivido che vola via
Because life is a thrill that flies away
È tutto un equilibrio sopra la follia
It's all a balance on the edge of madness
Sopra la follia
On the edge of madness
Senti che fuori piove
Can you hear it's raining outside?
Senti che bel rumore
Can you hear what a beautiful sound?
Ma forse Sally è proprio questo il senso, il senso del tuo vagare
But maybe Sally, this is the meaning, the meaning of your wandering
Forse alla fine ci si deve sentire davvero un po' male
Maybe in the end you have to feel a little bad
Forse alla fine di questa triste storia qualcuno troverà il coraggio
Maybe at the end of this sad story someone will find the courage
Per affrontare i sensi di colpa e cancellarli da questo viaggio
To face the feelings of guilt and erase them from this journey
Per vivere davvero ogni momento con ogni suo turbamento
To truly live every moment with every upheaval
Come se fosse l′ultimo
As if it were the last
Sally cammina per la strada leggera
Sally walks down the street feeling light
Ormai è sera
It's evening now
Si accendono le luci dei lampioni
The streetlights come on
Tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni
All the people rush home to their televisions
Però pensiero le passa per la testa
But then a thought crosses her mind
Forse la vita non è stata tutta persa
Maybe life hasn't been a total loss
Forse qualcosa si è salvato
Maybe something has been saved
Forse non è stato poi tutto sbagliato
Maybe it wasn't all wrong
Forse era giusto così
Maybe it was right this way
Forse, ma forse, ma
Maybe, maybe, yes
Senti che fuori piove
Can you hear it's raining outside?
Che bel rumore
What a beautiful sound





Writer(s): Tullio Ferro, Vasco Rossi


Attention! Feel free to leave feedback.